Читать «Битва королей (Книга вторая)» онлайн - страница 160

Джордж Мартин

Лорд Хостер крепко спал.

- Недавно он выпил чашу сонного вина, миледи, чтобы облегчить боль, сказал мейстер Виман. - Он не услышит вас.

- Ничего. - "Он наполовину мертв, но все-таки жив - а моих милых сыновей больше нет".

- Миледи, не могу ли я помочь вам? Не дать ли и вам сонного зелья?

- Спасибо, мейстер, не надо. Я не хочу усыплять свое горе - Бран и Рикон заслуживают лучшего. Ступайте на праздник, я посижу с отцом.

- Как прикажете, миледи. - Виман поклонился и вышел.

Лорд Хостер лежал на спине с открытым ртом, дыша чуть слышно. Одна рука свесилась с кровати - бледная, почти бесплотная, но теплая. Кейтилин переплела его пальцы со своими. "Как бы крепко я ни держала, долго мне его не удержать", - с грустью подумала она. Уж лучше отпустить... Но ее пальцы не хотели разжиматься.

- Мне не с кем больше поговорить, отец. Я молюсь, но боги мне не отвечают. - Она поцеловала его руку, где голубые вены ветвились, как реки, под бледной прозрачной кожей. Там, снаружи, тоже текут реки, Камнегонка и Красный Зубец, которые будут течь вечно в отличие от этих, чье течение остановится слишком скоро. - Ночью мне приснилось, как мы с Лизой заблудились, возвращаясь верхом из Сигарда. Помнишь? Откуда ни возьмись пал туман, и мы отстали от других. Все стало серым, и я не видела ничего дальше носа моей лошади. Мы сбились с дороги, и ветви деревьев хватали нас, как длинные костлявые руки. Лиза расплакалась, а я стала кричать, но туман поглощал все звуки. Только Питер догадался, где мы, - он вернулся назад и нашел нас... А вот теперь меня никто не найдет. Я должна сама искать дорогу, а это тяжко, ох как тяжко. Мне все время вспоминается девиз Старков. Для меня зима уже настала, отец. Роббу теперь, кроме Ланнистеров, придется сражаться с Грейджоями - и чего ради? Ради золотой шапки и железного стула? Довольно крови пролито. Я хочу вернуть своих девочек, хочу, чтобы Робб отложил меч и взял в жены какую-нибудь дочку Уолдера Фрея, которая сделает его счастливым и родит ему сыновей. Хочу, чтобы Бран и Рикон были живы, хочу... - Кейтилин поникла головой. - Хочу, - произнесла она еще раз и умолкла.

Через некоторое время свеча догорела и погасла. Лунный свет, проникая сквозь ставни, расчертил бледными полосами лицо отца. Она слышала его тихое трудное дыхание, и неумолчный плеск вод, и отзвуки любовной песни со двора, сладкие и печальные. "Была моя любовь прекрасна, словно осень, - пел Раймунд, - и локоны ее - как золото листвы".

Кейтилин не заметила, когда умолкло пение. Часы промелькнули для нее как одно мгновение, и Бриенна, появившись в дверях, тихо оповестила:

- Уже полночь, миледи.

"Уже полночь, отец, и я должна исполнить свой долг". Кейтилин отпустила его руку.

Тюремщик, суетливый красноносый человек, сидел за кружкой эля и остатками голубиного пирога в порядочном подпитии. Увидев их, он подозрительно прищурился.

- Прошу прощения, миледи, но лорд Эдмар не велел никого пускать к Цареубийце без его письменного приказа с печатью.

- Лорд Эдмар? Выходит, мой отец умер, а мне забыли сказать?