Читать «Танцующая со Смертью 2. Лабиринт надежды» онлайн - страница 89

Юлия Олеговна Сотникова

-- Просьбе?!-- я начинала злиться. -- Да ты умеешь лишь приказывать! И, представь себе, да, я представляю, что могло случиться. Мне прекрасно известно, как именно погибли те люди, один раз я уже испытала нечто подобное на себе и осталась в живых. Я целитель, Дан, неужели ты думал, что я смогу остаться в стороне от их боли?

-- Мне все равно, что ты можешь, а что -- нет, -- холодно произнес он, -- но отныне ты не сделаешь ничего столь безрассудного. Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

-- Я сама в состояние позаботиться о себе, Дарракши-Лан! -- я попыталась отстраниться, однако быстро поняла всю тщетность своих действий и замерла в его руках. -- Ты сам назначил себя моим защитником, Дантариэль, так что нечего жаловаться, если что-то идет не совсем так, как тебе того хотелось бы. Я взрослый человек и привыкла сама принимать решения, касающиеся как собственной безопасности, так и безопасности моей семьи.

-- Значит, так ты беспокоишься о своей семье? -- пальцы Дана больно впились в мою кожу. -- Подставляя под удар Крила? Вы связаны...

-- Не надо напоминать мне про связь, тьма тебя побери! -- я повысила голос. -- Крил сам в состоянии справиться со своими чувствами -- не маленький. Если могу я, то и он сумеет. В конце концов, он мужчина, сумевший пережить потерю близких и не сломаться, а не беззащитный младенец!

-- Он -- да, а вот на счет тебя я не уверен! -- припечатал принц и, остановившись рядом с лошадьми, резко усадил меня на коня. Своего. -- Советую тебе не говорить больше ни слова, пока мы ни окажемся в относительно безопасности, лиарни, и не злить меня еще больше, иначе, клянусь, я не посмотрю на то, что здесь полно народу, как мертвых, так и живых, положу тебя на колени и выпорю. И даже твой любимый Чувствующий тебе не поможет.

-- Только посмей, тогда посмотрим, у кого синяков будет больше, -- яростно прошипела я.

В холодных темно-синих глазах Дантариэля появилось нечто неумолимое. Мрачно усмехнувшись, он одним плавным движением запрыгнул на коня и устроился позади меня, обхватив одной рукой мою талию и крепко прижав к себе.

-- Ну что ты, любовь моя, -- от его тихого шепота -- в нем была и нежность, и беспощадная жестокость -- у меня по спине поползли мурашки, -- я не допущу, чтобы на твоей коже появились синяки. Хороший урок можно преподать по-разному.

Я задохнулась от возмущения и бессильной злости, но промолчала, решительно проигнорировав его последние слова. Не говорить ему ни слова, значит? Отлично, вот только как бы ты сам, милый, вскоре об этом не пожалел!

До следующей деревни, куда после того, как мы вернулись за возмущенной Ниссой, нас повел Десмонд, пришлось добираться около двух часов, что отнюдь не прибавило никому хорошего настроения. Дождь уже не моросил, а лил, как из ведра, и я была безумно рада присутствию за спиной Дана, согревавшего меня своим телом. Заледеневшие руки я спрятала в рукава, очень жалея, что то же самое нельзя было сделать и с ногами, которых, из-за лютого холода, я уже практически не чувствовала. Однако жаловаться мне было не на что -- подругам приходилось еще хуже. Наотрез отказавшись перебраться к Шину, Нисса едва сидела на своей кобылке, натянув капюшон до самого носа и стараясь не показывать, насколько сильно она, на самом деле замерзла. Судя по напряжению, исходившему от советника, и мрачному взгляду, который он едва ли не каждую секунду бросал на девушку, выходило у нее это весьма скверно.