Читать «Гражданин мира, или письма китайского философа, проживающего в Лондоне, своим друзьям на востоке» онлайн - страница 11

Оливер Голдсмит

ИСПАНИЯ. Вчера новый король {5} появился перед своими подданными и,

простояв полчаса на балконе, удалился в свои покои. Это

высокоторжественное событие было ознаменовано фейерверком и всеобщим

ликованием.

Наша королева прекрасней восходящего солнца и слывет одной из самых

остроумных женщин в Европе. Недавно на придворном празднике ей

представился случай показать свою поразительную находчивость и

несравненную живость ума. Герцог Лерма {6} приблизился к ней и, низко

поклонившись, с улыбкой поднес букет цветов, убранных бриллиантами.

- Ваше величество, - воскликнул он, - я ваш смиреннейший и

покорнейший слуга!

- О, сударь! - ответила королева, не запнувшись, - я горжусь

величайшей честью, которую вы мне оказали.

При этом она сделала глубокий реверанс, и придворные долго смеялись

меткости и быстроте ее ответа.

ЛИССАБОН. Вчера у нас было аутодафе {7} - сожжены были три молодые

женщины-еретички (одна - удивительная красавица), два еврея и старуха,

изобличенная в колдовству. Монах, сопровождавший эту последнюю,

сообщает, что видел, как из ее тела вылетел дьявол в виде языка

пламени. Народ выражал по этому случаю искреннее одобрение, радость и

возносил хвалу всевышнему.

Наш милостивый монарх, наконец, оправился от испуга; хотя за столь

жестокое покушение следовало истребить добрую половину нации, он в

своей неизреченной доброте пощадил жизнь подданных, и было колесовано

или иным способом казнено всего лишь пятьсот человек. И это за такое

злодеяние {8}.

ВЕНА. Как стало известно из достоверных источников, отряд в

двадцать тысяч австрийцев атаковал превосходящие силы пруссаков, всех

обратил в бегство, а прочих взял в плен.

БЕРЛИН. Как стало известно из достоверных источников, отряд в

двадцать тысяч пруссаков атаковал превосходящие силы австрийцев,

обратил их в бегство и захватил много пленных вместе с войсковой

казной, пушками и обозом.

Хотя эта кампания прошла не совсем согласно с нашими желаниями,

когда наши мысли обращаются к тому, кто нами правит, на душу нисходит

покой: пока мы спим, король бодрствует {9}, охраняя нашу безопасность.

ПАРИЖ. Скоро мы нанесем решающий удар. В Гавре готовы к отплытию

семнадцать плоскодонных судов {10}. Народ ликует, и наши министры без

труда обеспечивают армию всем необходимым. Мы стоим на краю гибели.

Народ выражает крайнее недовольство. Министры вынуждены прибегнуть к

самым суровым мерам, чтобы покрыть военные расходы.

Наши невзгоды велики, но мадам де Помпадур {11} каждую ночь

исправно снабжает нашего короля, который начинает дряхлеть, свежей

девицей. Его здоровье, слава богу, все еще крепко, и, в опровержение

всяких слухов, он столь же успешно справляется со всеми своими

державными обязанностями. Покушение Дамьена {12} так его испугало, что

врачи опасались за его рассудок, но муки этого негодяя вскоре утишили

царственный ужас в его груди.

АНГЛИЯ. Школе требуется младший учитель. N. В. Болевший оспой {13},

умеющий читать и причесывать.

ДУБЛИН. Сообщают, что знать и дворяне этого королевства, которые

всячески поощряют изящные искусства, объявили подписку в пользу