Читать «Подземието на смъртта» онлайн - страница 10
Емилио Салгари
Прозорците на партера бяха осветени, макар че полунощ бе минало отдавна.
— Чичо ми е още буден — каза младият европеец. — Дали не е предусетил каква опасност го заплашва?
Като видя, че вратата е отворена, той влезе решително и каза:
— Чичо, свободно ли е?
На прага се появи човек с висок ръст и внушителен вид, с дълга и съвсем черна брада, макар лицето му да не беше вече младежко: отец Георги.
Носеше черна мисионерска дреха с червен кръст на гърдите, бе един от най-обичаните и най-уважаваните мисионери в Печилската енория.
Сицилианец по рождение, от пет години вече се намираше в Китай, за да проповядва с пламенност и усърдие Христовата вяра.
Като видя да влизат младежът и Сенг, отец Георги отстъпи няколко крачки изненадан.
— Откъде идеш, синко? — попита той.
— От развалините на Киангхи — отговори младежът.
— Боксерите са се появили?
— Целият северен Китай е в пламъци.
— Баща ти го беше предвидил — каза отецът. — О, колко страшни убийства се готвят! Колко тежки дни за бедните китайци, които приеха нашата религия!
— Чичо, къде е баща ми? — попита младежът.
— Отиде да събере една група европейци — работници, които се намират на осем мили оттук.
— Знаеше ли, че боксерите са се появили?
— Предупредиха ни за това едва след заминаването на Сенг.
— В такъв случай сега той е изложен на голяма опасност!
— Ти каза, че боксерите идат от север?
— Да, чичо.
— А баща ти замина на юг.
— И после ще дойде тук?
— Щом успее да събере европейците, ще се спусне да ни защити.
— Опасността напредва, чичо — каза младежът. — Мандаринът Пинг Чао иде право към това село.
— Пинг Чао! — извика отец Георги и студена пот обля челото му. — Кой ти каза?
— Видях го с очите си, отче — каза Сенг, който дотогава стоеше мълчалив. — Присъствувах на събранието на всички вождове на „Синята лилия“ и „Сребърната камбана“.
— И видя мандарина?
— Както виждам вас, отче. Той стана боксер, за да ви отмъсти.
— Толкова много ли ме мрази?
— Обвинява ви, че сте подбудили неговия син да отхвърли бащината си религия, за да приеме християнството.
— Уанг сам дойде и ме помоли да го приема сред Христовите последователи.
— Зная, отче. И точно затова Пинг Чао, като не може да накаже сина си, иска да убие вас.
— Смъртта не ме плаши — каза отец Георги, повдигайки гордо глава. — Повече се безпокоя за съдбата на твоя баща, верни ми Енрико.
— Моят баща беше по едно време стрелец — каза младежът с гордост. — Той се би срещу разбойниците и получи медал за храброст. Няма да се остави на боксерите да го убият. Преди колко време замина?
— Преди три часа.
— Сам?
— С двама верни китайци.
— Тогава може би ще успее да избяга от боксерите — каза Сенг.
— Сенг, иди да събудиш селяните! А ти ела с мене на камбанарията — обърна се старецът към внука си.
Докато младият китаец изтича да вдигне населението, отец Георги и неговият внук влязоха в стаята.
Това беше хубавичка стаичка в китайски стил; стените бяха покрити с хартии, изпъстрени с усмихнати лунички, с китни цветя и страхотни дракони, които бълваха огън.
Мебелировката се състоеше от леки бамбукови столове и излъскани, позлатени масички, украсени с порцеланови изделия, с чудно красиви чаши с цвят като небе след дъжд.