Читать «Романтический возраст» онлайн - страница 23
Алан Александр Милн
ДЖЕРВЕЙС (
ДЖЕРВЕЙС (
ДЖЕРВЕЙС. Принцесса!
МЕЛИСАНДА
ДЖЕРВЕЙС. Прошлой ночью я был при дворе вашего отца. Я видел вас. Вы посмотрели на меня.
МЕЛИСАНДА. Я думала, вы мне привиделись, когда я посмотрела на вас. Я думала, что мне прислышалось, когда вы позвали меня. Это все еще греза?
ДЖЕРВЕЙС. Если это греза, давайте грезить дальше.
МЕЛИСАНДА. Откуда вы пришли? Из Волшебной страны?
ДЖЕРВЕЙС. Это и есть Волшебная страна. Мы в зачарованном лесу.
МЕЛИСАНДА (
ДЖЕРВЕЙС. Вы искали его?
МЕЛИСАНДА. И так давно. (
ДЖЕРВЕЙС. Ваш трон ждет вас. (
МЕЛИСАНДА. Благодарю… Вы не присядете?
ДЖЕРВЕЙС (
МЕЛИСАНДА. Правда?
ДЖЕРВЕЙС. Неужели вам этого не говорили?
МЕЛИСАНДА. Возможно, иной раз я сомневалась.
ДЖЕРВЕЙС. Очень красивая. Ваше имя под стать вашей красоте?
МЕЛИСАНДА. Меня зовут Мелисанда.
ДЖЕРВЕЙС (
МЕЛИСАНДА (
ДЖЕРВЕЙС. И какой же красивой была принцесса Мелисанда! (
МЕЛИСАНДА (
ДЖЕРВЕЙС. Это принцессе решать, о чем нам говорить. Если Ваше величество приказывает, тогда я готов говорить и о себе.
МЕЛИСАНДА. Видите ли, я даже не знаю вашего имени.
ДЖЕРВЕЙС. Я зовусь Джервейсом.
МЕЛИСАНДА. Джервейс. Красивое имя.
ДЖЕРВЕЙС. Я берег его для этого утра.
МЕЛИСАНДА. Принц Джервейс, не так ли, раз уж это Волшебная страна?
ДЖЕРВЕЙС. Увы, нет. Я всего лишь сын бедного дровосека. Один из семи.
МЕЛИСАНДА. Из семи? Я думала, что у бедных дровосеков обычно три сына, и самый младший уходит из дома на поиски счастья.
ДЖЕРВЕЙС. Я сказал, один из семи? Оговорился, конечно. Действительно, нас же трое. (Считает, загибая пальцы). Кривоногий, Краснолицый и я. Трое. Я – младший.
МЕЛИСАНДА. И феи приходили на ваши крестины?
ДЖЕРВЕЙС. Этим утром я впервые осознал, что приходили.
МЕЛИСАНДА (
ДЖЕРВЕЙС (
МЕЛИСАНДА. Вы – самый высокий, самый смелый и самый красивый, не так ли?
ДЖЕРВЕЙС (
МЕЛИСАНДА. У меня нет сестер.
ДЖЕРВЕЙС. У принцессы никогда нет сестер. Только кавалеры.
МЕЛИСАНДА (