Читать «Мальтийский еврей» онлайн - страница 28

Кристофер Марло

Я шайки турок, взявших в плен тебя,

Разграбивших все то, чем ты владеешь?

Что дашь ты мне, коль я тебе отдам

Жизнь Калимата, захвачу врасплох

Его солдат, их заперев в казармах,

Чтоб после уничтожить всех огнем?

Что дашь ты мне, коль выполню я это?

Фарнезе

О, только сделай то, на что решился,

Будь верен нам, как ныне обещал,

И разошлю я письма горожанам.

С их помощью, конечно, я добуду

Огромное тебе вознагражденье.

И губернаторство ты сохранишь.

Варавва

Так сделай это. Ты теперь свободен.

Нет больше плена. Ты живешь со мной.

Гуляй по городу, ходи к друзьям,

Спроси их сам - а писем слать не надо,

Какую сумму можешь ты собрать.

Клянусь тебе - освобожу я Мальту.

Составим заговор: на пышный пир,

Где будешь ты, Селима Калимата

Я позову. Одна нужна лишь хитрость,

Которую я сообщу тебе.

Когда тебе грозить ничто не будет,

Свободной станет Мальта навсегда.

Фарнезе

Верь мне, Варавва, - вот моя рука!

Я буду там и все свершу, как нужно.

В какое время?

Варавва

Тотчас же, Фарнезе;

Как только Калимат осмотрит город,

Он, попрощавшись, в Турцию отбудет.

Фарнезе

Тогда пойду немедля за деньгами

И принесу их вечером тебе.

Варавва

Не обмани меня. Теперь прощай!

Фарнезе уходит.

Ну, до сих пор дела идут прекрасно,

С тем и с другим я буду в мире жить,

И выгоду мне обеспечит хитрость.

А тот, кто больше пользы принесет,

Мне будет другом.

Вот жизнь, привычная для иудея,

А впрочем, также и для христиан!

Теперь подумаем, как все устроить.

Сперва застать врасплох солдат Селима,

Затем скорей все приготовить к пиру,

Чтоб не было задержки никакой.

Всегда мне ненавистно промедленье.

Сознательно стремлюсь я к тайной цели,

И жизнью будут мне они платить!

(Уходит.)

Входят Калимат и его приближенные.

Калимат

Мы осмотрели город, приказали

Восстановить все эти разрушенья,

Что причинили пушки и бомбарды,

Когда с их помощью мы шли на приступ.

Могли мы видеть, до чего надежно

Был охраняем побежденный остров.

Он Средиземным морем окружен

И укреплен другими островами,

Сицилией он с тыла подкреплен,

Где сиракузский правил Дионисий.

Еще высокие две башни целы,

И я дивлюсь тому, что город пал.

Входит гонец.

Гонец

Прислал Варавва, губернатор Мальты,

Меня к прославленному Калимату.

Узнав о том, что хочет повелитель

Плыть в Турцию, к великому султану,

Сейчас он умоляет вашу светлость

Прийти к нему в жилище городское

И на прощанье разделить с ним пир.

Калимат

С ним пировать средь городских развалин!

Боюсь, гонец, - принять меня и свиту

Здесь, в городе, разрушенном так сильно,

И слишком дорого, и слишком трудно.

Но я охотно навещу Варавву,

Затем что он награду заслужил.

Гонец

На это губернатор возразит,

Что у него такой в запасе жемчуг,

Который, если оценить его,

Даст столько денег, что способен он

Кормить вас с воинами целый месяц.

И он смиренно просит вашу светлость

Не отплывать, не побывав на пире.

Калимат

Кормить солдат в домах я не позволю,

Пусть ставит им на улицах столы.

Гонец

Знай, Калимат, у нас есть монастырь,

Он расположен в городском предместье.

Там пир он даст солдатам. А тебя

В своем он доме хочет угостить.

Калимат

Ну, хорошо. Пусть знает губернатор!

Мы вечером придем к нему на пир.

Гонец