Читать «Мальтийский еврей» онлайн - страница 27

Кристофер Марло

Открыть мы сможем главные ворота,

И неприступный город будет ваш.

Калимат

Тебя в нем губернатором поставлю.

Варавва

Коль не удастся, пусть приму я смерть.

Калимат

Судьбу свою ты выбрал. Все на приступ!

Уходят. Внутри города тревога. Входят Калимат, его приближенные, турки и Варавва.

Вводят пленных: Фарнезе и рыцарей.

Калимат

Смирите вашу гордость, христиане,

И станьте на колени пред врагом,

Прося пощады! Где ж испанцев помощь?

Ну, говори, Фарнезе! Лучше было б

Дань заплатить, чем гибнуть так, врасплох.

Фарнезе

Что мне сказать? Мы пленники. Сдаемся.

Калимат

О трусы, под луной турецкой власти

Несите гнева нашего ярмо,

Тебе, Варавва, за твои заслуги

Власть губернатора передаем.

А с пленными поступишь как угодно.

Варавва

Благодарю...

Фарнезе

О, день несчастий! Мне попасться в руки

Изменника, проклятого еврея!

Да есть ли участь горше на земле!

Калимат

Таков приказ наш. Мы тебе, Варавва,

Даем в охрану этих янычар.

Будь с ними добр, как мы добры с тобой.

Теперь, соратники, пойдем посмотрим,

Насколько город нами был разрушен.

Прощай, Варавва, храбрый иудей!

Варавва

Пускай тебе сопутствует удача!

Калимат и его приближенные уходят.

Теперь, чтоб нам спокойней быть, ведите

И губернатора и приближенных

Его сообщников, друзей - в тюрьму!

Фарнезе

О негодяй, тебя накажет небо!

Варавва

Прочь! Пусть не докучает больше мне!

Турки уводят Фарнезе и рыцарей.

Добился я лишь хитростью своей

Не просто места с незавидной властью,

Я губернатор Мальты - это правда.

Но ведь меня вся Мальта ненавидит,

И жизнь моя в опасности. Что пользы

В том губернаторстве тебе, Варавва,

Покуда жизнь твоя в чужих руках?

Нет, надобно об этом поразмыслить.

Путями зла достиг ты этой власти.

Храни ж ее хитро, умно и твердо,

По крайней мере выгоду возьми.

Тот, кто, высокой властью обладая,

Друзей не приобрел, добра не нажил,

Осел, о ком рассказывал Эзоп.

Осел тот сбросил груз вина и хлеба,

Чтобы щипать в пути чертополох.

О нет, не так уж будет прост Варавва.

Начни в свой срок, коль случай подвернулся,

Не упусти его, пока не поздно,

Всего достичь старайся, что задумал.

Кто там?

Стража вводит Фарнезе.

Фарнезе

Я, господин.

Варавва

Теперь ты раб.

Сюда, поближе.

(К страже.)

Там вы подождите.

Стража уходит.

Я не случайно за тобой послал:

И жизнь твоя, и счастие всей Мальты

Зависят от меня. Теперь Варавва

То и другое может уничтожить,

Скажи мне откровенно, как ты мыслишь:

Что станется и с нею и с тобой?

Фарнезе

Да, все теперь в твоей, Варавва, власти.

Уже я видел разрушенье Мальты

И от тебя жестокостей лишь жду.

Смерть не страшна мне. Мстить тебе не стану.

Варавва

Хорошие слова! Но будь спокоен.

И жизнь твоя мне может пригодиться.

Живешь и будешь жить ты для меня.

А что касается расправы с Мальтой,

Признай, что тонкой хитростью Варавва

Достиг такого выгодного места.

Ты правильно сказал однажды мне,

Что здесь, на Мальте, нажил я богатство

И в этом городе имел успех.

Отныне я на Мальте губернатор

И слов твоих - как видишь - не забыл.

Друг познается в бедствиях. Я город

Из всех его развалин подниму.

Фарнезе

Но восстановишь ли потери Мальты?

Окажешь ли ты милость христианам?

Варавва

А что ты дашь мне, если уничтожу