Читать «Мальтийский еврей» онлайн - страница 2

Кристофер Марло

И постепенно в тесной конуре

Несметные богатства собирают.

Но как, однако, обстоят дела?

Куда свой клюв поставит альциона?

Эй! На восток! Да, флюгер на восток

Повернут через юг. О корабли,

К египетским летите берегам!

Достигли вы извилистого Нила,

Уже покинули Александрию,

Под парусами, с грузом шелка, специй

Вдоль Кандии скользите по волнам

Все ближе к Мальте Средиземным морем,

Но кто идет сюда?

Входит купец.

Ну, как дела?

Купец

Все корабли твои пришли, Варавва,

И якорь бросили на рейде Мальты.

Товар твой прибыл к нам благополучно.

Меня купцы прислали, чтоб узнать,

Пойдешь ли сам ты уплатить в таможню.

Варавва

Так прибыл без потери весь товар?

Купец

Да.

Варавва

Ну иди и попроси купцов,

Чтоб сами они пошлину платили;

Достаточно высок там мой кредит,

И моего присутствия не нужно.

Дай шестьдесят верблюдов, тридцать мулов

И двадцать фур, чтоб привезти товар.

Не ты ль доверенный на корабле,

Не ты ли облечен моей властью?

Купец

Но пошлина одна намного больше,

Чем вся казна у городских купцов,

И потому превысит мой кредит.

Варавва

Ты скажешь - это я тебя послал.

В таможне всем мое известно имя.

Купец

Иду!

Варавва

Итак, приходит кое-что,

С какого ты явился корабля?

Купец

Я со "Сперанцы".

Варавва

Не видал ли ты

Других моих судов в Александрии?

Ведь, из Египта уходя, не мог

Ты миновать тех самых мест, где морю

Нил платит дань покорною волной,

И, значит, шел в виду Александрии.

Купец

Я их не видел, не спросил о них.

Но все же удивлялись моряки,

Что ты рискнул такой богатый груз

Суденышку подобному доверить.

Варавва

Глупцы! Я знаю, что оно надежно.

Иди и разгружай скорей корабль,

Чтоб груз доставить вовремя на место.

Купец уходит.

Что ж все-таки с другими кораблями?

Входит второй купец.

Второй купец

Корабль, покинувший Александрию,

Сейчас свой якорь бросил здесь, у Мальты.

Несметные на нем пришли богатства:

Персидский шелк, и золото, и жемчуг.

Варавва

Но как же ты пришел без кораблей,

Отставших в Африке?

Второй купец

Я их не видел.

Варавва

Быть может, к Кандии они пошли

За маслом иль другим каким товаром?

Неосторожно было одному

Тебе в такой опасный путь пускаться.

Второй купец

Но нас сопровождал испанский флот,

Не отходя все время ни на лигу.

За ним гнались турецкие галеры.

Варавва

Они к Сицилии держали путь.

Иди и попроси моих людей

Сойти на берег, поспешить с разгрузкой.

Второй купец

Иду!

(Уходит.)

Варавва

Вот так теперь на суше и на море

Богатство сундуки мне наполняет

Блаженство, что обещано евреям,

И счастье, что изведал Авраам,

Чем может большим одарить нас небо,

Нас осыпая изобильем благ,

Для нас земные разрывая недра,

Моря рабами делая, а ветры

Заставив груз под парусом нести?

Меня все ненавидят за удачу,

А за богатство чтут. Так пусть уж лучше

Все ненавидят богача-еврея,

Чем жалкого еврея-бедняка!

Я в вере христиан не вижу проку,

В ней все - лишь злоба, ложь или гордыня,

Что плохо вяжется с ученьем их.

У некоторых есть, конечно, совесть,

Но их та совесть держит в нищете.

Как нация, рассеяны евреи

По странам мира. Но мы захватили

Богатств гораздо больше, чем они.

Есть Киррия Хайрим, еврей в Афинах,

Овед в Вирсавии, Нонс в Лиссабоне,

Я сам на Мальте, кое-кто и в Риме,