Читать «Мальтийский еврей» онлайн - страница 5

Кристофер Марло

Варавва

Ты, значит, хочешь обокрасть меня?

Иль воровство твоей основа веры?

Фарнезе

Нет, мы берем имущество твое,

Чтоб многих оградить от разоренья,

Уж лучше пусть нуждается один,

Чем многие из-за него погибнут.

Однако мы тебя не изгоняем,

У нас на Мальте, где копил ты деньги,

Живи спокойно, вновь копя богатство.

Варавва

Но как же богатеть мне, христиане?

Из ничего и выйдет ничего.

Первый рыцарь

Из ничего сперва создашь немного,

Потом побольше, а затем и много.

Коль ваше первородное проклятье

Тебе несет и бедность и презренье

Виной тому твой первородный грех.

Варавва

Зло оправдать хотите вы писаньем

И с проповедью грабите меня?

Мы плохи, как и все вы, христиане,

Но если племя избранных, евреев,

Осуждено за первородный грех,

Зачем же я один за всех в ответе?

Я, честно торговавший, должен жить,

А кто же скажет, что я был бесчестен?

Фарнезе

Вон, гнусный!

Тебе твоих не стыдно оправданий?

Иль мы не знаем, чем ты промышляешь?

Коль ты себя считаешь справедливым,

Будь терпелив - и все себе вернешь.

Казны излишек к жадности приводит,

А жадность, как известно, страшный грех!

Варавва

Но воровство, тьфу, хуже во сто крат.

Ведь ты грабительством меня принудишь

Красть самому, чтоб взятое вернуть.

Первый рыцарь

Не слушай этих воплей, губернатор!

Мы дом его под женский монастырь

Возьмем, чтоб поселить святых монахинь.

Фарнезе

Да будет так!

Должностные лица возвращаются,

Ну, с чем вернулись вы?

Первый

Забрали мы имущество Вараввы

И все товары, стоимость которых

Превысила все, чем владеет Мальта.

И у других мы взяли половину.

Фарнезе

Приказ возьмем мы и на остальное.

Варавва

Ну, господин, скажи - доволен ты?

Ты взял мое имущество и деньги,

Все склады, корабли, все, чем владел я.

Что можешь ты потребовать еще?

Бесчувственные, как кремень, сердца

В груди у вас всю жалость подавили,

Чтоб скоро у меня и жизнь отнять.

Фарнезе

О нет, Варавва, пачкать руки кровью

Мы не хотим. Нам запрещает вера.

Варавва

А я считаю, что гораздо лучше

Жизнь у несчастного отнять, чем быть

Прямым виновником его несчастья.

Ты отнял деньги у меня - труд жизни,

Отраду старости, детей надежду,

И все ж не понял ты, что ты - жесток!

Фарнезе

С тобою поступили по закону.

Варавва

Но ваш закон есть худшее из зол!

Пусть пропадет он! Черт его возьми!

Фарнезе

Пойдемте в дом его и заберем

Все, что нам нужно для уплаты туркам!

Первый рыцарь

Пора нам позаботиться об этом.

Нарушив срок, союз мы б разорвали.

А нам в таких делах потребна хитрость.

Все уходят, кроме Вараввы и трех евреев.

Варавва

На хитрости и держится их вера,

Не простота, а хитрость - их слова.

Египетские казни, громы неба,

Земли бесплодье, ненависть людей

На них пошли, великий Primus Motor!

{* Первый двигатель (творец земли и неба) (лат.).}

Здесь на коленях, грудь себе терзая,

Я проклинаю их мученьем вечным.

И пламени геенны предаю

Тех, кто так подло поступил со мною!

Первый еврей

И все же терпеливым будь, Варавва!

Варавва

О глупые собратья, почему

Вы не растроганы моим стенаньем,

Не плачете о всех моих обидах?

И почему не умер я от горя?

Первый еврей

Мы тоже можем вынести с трудом

Жестокое такое обращенье.

Они у нас забрали половину.

Варавва