Читать «Записка о древней и новой России» онлайн - страница 59

Unknown

благом, или с целостью бытия; если он, не умножая денег бумажных,

мудрою бережливостью уменьшит расходы казны и найдет способ

прибавить жалованья бедным чиновникам воинским и гражданским;

если таможенные Уставы, верно наблюдаемые, приведут в

соразмерность ввоз и вывоз товаров; если — что в сем 110

предположении будет необходимо — дороговизна мало-помалу

уменьшится, то Россия благословит Александра, колебания утихнут,

неудовольствия исчезнут, родятся нужные для государства привычки,

ход вещей сделается правильным, постоянным; новое и старое

сольются в одно, реже и реже будут вспоминать прошедшее,

злословие не умолкнет, но лишится жала!.. Судьба Европы теперь не

от нас зависит. Переменит ли Франция свою ужасную систему, или

Бог переменит Францию, — неизвестно, но бури не вечны! Когда же

увидим ясное небо над Европой и Александра, сидящего на троне

целой России, тогда восхвалим Александрове счастье, коего он

достоин своею редкою добротою!

Любя Отечество, любя монарха, я говорил искренно.

Возвращаюсь к безмолвию верноподданного с сердцем чистым, моля

Всевышнего, да блюдет царя и Царство Российское!

1. Гнездо племен, колыбель народов (лат.).

Назад

2. В более точном переводе эта фраза (из «О духе законов»)

звучит следующим образом: «Она (монархия) еще нуждается в

учреждении, охраняющем законы» (Монтескье Ш. Избранные

произведения. М., 1955, с.177).

Назад

3. «Состоящий при государе совет не годится для этой цели.

По самой природе своей он есть исполнитель и блюститель тех

распоряжений монарха, которые имеют временный характер, а не

охранитель основных законов. Сверх того, совет государя постоянно

меняется, он не действует непрерывно, он не пользуется в

достаточно высокой степени доверием народа и потому не

в состоянии ни вразумить его в затруднительных обстоятельствах,

ни привести его к повиновению» (Монтескье Ш. Избранные

произведения, с.177).

Назад

4. «Вняв мнению Государственного совета» (франц.).

Назад

5. Государственный совет, Государственный секретарь, Охрани-

тельный сенат, министры внутренних дел, юстиции, финансов,

образования, культов (франц.).

Назад

6. «... Участие в нижеуказанных гражданских правах» (Фран-

цузский гражданский кодекс. М., 1941, с.28 [ст. 22]).

Назад

7. В Кодексе сказано: «Il ne peut procéder en justice, ni en

défendant, ni en demandant, que suos le nom par le ministére d'un

curateur special, qui lui est nommé par le tribunal où l'action

est portee» (Code civil. P., 1960, c.44 [Art.25]). На русский это

переведено следующим образом: «Он может выступать в суде, как

ответчиком, так и истцом, лишь под именем и через посредство

специального попечителя, который ему назначается трибуналом, в

котором предъявлен иск» (Французский гражданский кодекс, с. 29

[ст. 25]).