Читать «Инспектор из Глазго (Наша Иможен)» онлайн - страница 51
Шарль Эксбрайя
— Кто же за все это будет платить?
Этого вопроса Дугал и боялся. Но тут Лидбурн, демонстрируя неожиданное великодушие, ответил:
— Драку устроил я, хотя и неумышленно… Поэтому мне и придется возместить убытки.
Инспектор и сержант облегченно закивали. Жена мясника язвительно заметила:
— Конечно, тебе, кому же еще? Ведь сломанная мебель отчасти принадлежала тебе!
Эти слова вызвали враждебное молчание. Флора поняла, что сегодня здесь и без того наговорили много лишнего, но изобразила на лице уязвленное достоинство и произнесла:
— Что ж, я достаточно повеселилась. Пора и домой. Кит, вы идете со мной или предпочитаете предаться воспоминаниям о былом в обществе этой особы?
Уважение, которое Лидбурн почувствовал к себе после добровольного согласия возместить убытки, придало ему уверенности в себе.
— Я иду с вами, Флора, но повторяю, что Фиона сказала неправду — не знаю, с какой целью. Поэтому я буду вам признателен, если вы измените свой тон. В противном случае наши отношения рискуют быстро испортиться.
Мак-Хантли счел нужным сказать пару слов:
— Прошу прощения, миссис Лидбурн, но вашему мужу придется уйти не с вами, а со мной, чтобы прояснить дело в участке.
— Что ж, забирайте, и можете держать сколько хотите…
Миссис Лидбурн вышла, гордо выпрямив спину.
Инспектор повернулся к Мак-Клостагу.
— Нам пора, сержант. Мистер Лидбурн, вы идете с нами. А вам, миссис Маккартри, я теперь буду должен бутылку виски.
Сделав нечто вроде реверанса, шотландка заявила:
— Я выпью ее за ваше здоровье, инспектор. И за эффективность вашего метода.
Побледнев от злости, инспектор вышел. За ним последовали Арчибальд и мясник.
Оставшись одни, Фиона и Имоджен посмотрели друг на друга и улыбнулись.
— Сцена получилась как раз из тех, что вы любите, верно, Имоджен?
— В такие минуты я чувствую, что в моих жилах течет кровь Роберта Брюса! Если бы при Кэллодене сражались шотландцы с такой же закалкой — принц Чарли одержал бы победу, и мы стали бы свободным народом!
— И все же, пока живы такие, как вы — но все еще потеряно.
— Спасибо, Фиона.
Они взволнованно поцеловались. Чтобы не расчувствоваться окончательно, вдова воскликнула:
— А сыщик-то думает, что вы меня предали!
— Да уж, в это даже Мак-Клостаг бы не поверил…
— Ну посудите сами, Имоджен: как он мог догадаться, что мы просто решили всколыхнуть стоячие воды нашего города, надеясь, что на поверхности появится лицо убийцы!
— Вы прекрасно сыграли свою роль, Фиона.
Вдова горячо воскликнула:
— Я готова на все, только бы Ангуса оставили в покое!
— А мне, милочка, будет приятно еще раз проучить этого тщеславного инспектора, который смотрит на меня как на ничтожно малую величину!