Читать «Инспектор из Глазго (Наша Иможен)» онлайн - страница 49

Шарль Эксбрайя

— Кит!

Все обернулись. На пороге стояла Флора Лидбурн. Она смотрела на мужа испепеляющим взглядом.

Ярость Лидбурна внезапно сменилась паникой. Он неуверенно попытался оправдаться:

— Флора, уверяю тебя, они заблуждаются!

— Подумать только, а ведь преподобный Хакарсон ставил тебя всем в пример!

Дугал, освоив роль безжалостного судьи, не дал несчастному мяснику перевести дух:

— Вы готовы отвечать на мой вопрос, мистер Лидбурн?

Тот повернулся к миссис Рестон, испуганно тараща глаза:

— Скажите же им, Фиона…

— А что она, по-твоему, может сказать? И твое, и ее поведение говорят сами за себя!

— Почему вы все так накинулись на меня? — подавленно проронил Кит.

— Потому, что я хочу узнать причину, побудившую вас убить Хьюга Рестона, — непреклонно ответил Дугал.

Мясник ошеломленно открыл рот и застыл, не издав ни звука. Его жена простонала:

— Он убил моего брата… О, лучше бы я тоже умерла! Пусть он убьет и меня…

Обретя, наконец, дар речи, Кит горячо запротестовал:

— Это безумие! Обвинять меня — меня!! — в убийстве Хьюга… Мы с ним были словно кровные братья! У нас были одни и те же вкусы, общие взгляды! Зачем, ну зачем мне было его убивать?!

— Его жена была вашей любовницей. Вы любили ее до потери рассудка и больше не хотели делить ее на двоих. Все очень просто, не так ли?

Вдруг Фиона тихо сказала:

— Кит, раз уж они все знают, зачем лгать дальше?

Мак-Клостаг едва успел обхватить руками Лидбурна, устремившегося вперед с яростным криком:

— Ты, чертова обманщица!

— Ага, вот она и призналась! — ледяным тоном сказала миссис Лидбурн. — Кит, вы подлец! Подлец! А вы, Фиона Рестон — последняя из последних.

— Но не позади вас!

— Я — честная женщина!

— Ха! В этом вовсе не ваша заслуга!

— Все знают, что вы крутите любовь с первым встречным!

— Нет уж, только с теми, чьи жены им опротивели!

Выйдя из себя, Флора Лидбурн подскочила к сопернице и влепила ей пару пощечин, прежде чем Фиона успела поднять руку.

— Получите, это вам вместо чаевых!

Имоджен питала к Фионе немалую симпатию и ненавидела тупую, заносчивую Флору. Поддавшись порыву дружеского сочувствия, она размахнулась и врезала миссис Лидбурн кулаком в челюсть, надолго отправив в страну сновидений.

Однако мистер Лидбурн, обладавший сильно развитым чувством собственности, не потерпел подобного обращения с тем, что ему по праву принадлежало. Он ухватил Имоджен за волосы и собрался отомстить ей, о чем мечтал многие годы. Мак-Клостаг, возмущенный дракой, затеянной в присутствии представителей закона, накинулся на мясника. В это мгновение Фиона пришла в себя, попыталась подняться и ухватилась за первое, что попалось ей под руку — за бороду сержанта. Арчибальд завопил не своим голосом. Мак-Хантли счел своим долгом поспешить ему на выручку. Кит, вне себя от ярости, размахивал кулаками направо и налево, но, впрочем, пока еще никого не задел. Однако Дугал имел несчастье неосторожно приблизиться к нему на расстояние вытянутой, руки и получил такой встречный удар в лицо, что отлетел назад, тщетно пытаясь за что-нибудь уцепиться, и рухнул прямо на миссис Лидбурн, которая только что начала проявлять интерес к окружающему миру, но затем снова лишилась чувств. Мак-Клостаг наконец отделался от Фионы, дав ей очередную пощечину — бедной вдове в этот день было, похоже, уготовано только такое обращение, — и снова бросился в бой. Одобрительные возгласы Имоджен разогрели его шотландскую кровь, и он вовсю принялся молотить кулаками Лидбурна, полный решимости надолго вывести его из игры. Мисс Маккартри присоединилась к нему, стараясь побольнее пнуть неприятеля ногой. Однако мясник был дюжим молодцем и, изловчившись, достал-таки Мак-Клостага правым кулаком, от чего тот зашатался и попятился. Воспользовавшись моментом, Кит мигом повернулся к Имоджен и от души врезал ей левой; она ввалилась в шкаф-витрину, где Фиона хранила дорожные сувениры, и застряла в нем. От удара в шкафчике заработала музыкальная шкатулка, и в комнате раздалась нежная мелодия Моцарта.