Читать «Още един глупак» онлайн - страница 16
Джеймс Хадли Чейс
Първоначалното ми вълнение започна да се изпарява. Това ми приличаше на измама. Бях нащрек.
— За какво са ви толкова пари? — попитах.
— Бяхте достатъчно умен да откриете коя съм.
— Това и малолетен идиот може да разбере. Ако искате да останете анонимна, не карайте тоя ролс-ройс. Да не би някой да ви изнудва?
— Не е ваша работа. Наумила съм си да имам тези пари, но ми трябва вашата помощ и за това ще ви плати петдесет хиляди долара.
— Които не притежавате.
— Но с ваша помощ ще ги имам.
Тази работа ми харесваше все по-малко.
— Да говорим по същество. Какъв е вашият план?
— Моята заварена дъщеря ще бъде отвлечена — каза студено тя. — Откупът ще бъде петстотин хиляди долара. Вие ще получите десет процента от него. Ние двете ще си разделим останалото.
— А кой ще я отвлече?
— Ами никой. Одет ще замине някъде, а вие ще поискате откупа. Затова ми трябва вашата помощ. Вие ще бъдете заплашителният глас по телефона. Много е просто, но трябва да се изиграе добре. За телефонното обаждане и за прибирането на откупа ви предлагам петдесет хиляди долара.
Е, сега всичко ми стана ясно. Устата ми пресъхна.
Отвличането е углавно престъпление, което се наказва със смърт. Ако се заемех с тази работа, трябваше да пипам повече от внимателно. Похитителят отива право на електрическия стол.
Нейният план бе равностоен на извършено убийство — за такова нещо дават само смъртна присъда.
Трета глава
I
Малко черно облаче закри луната. За една-две минути морето изведнъж стана студено, плажът — тъмен и отблъскващ, после облачето отмина, водата отново бе сребриста, а брегът просветля.
Рея Малру ме гледаше.
— Няма друг начин да получим такава сума. Трябва да е отвличане. Само така ще накараме мъжа ми да прежали толкова пари. Всъщност е доста лесно. Остава само да обмислим подробностите.
— За отвличане дават смъртна присъда — казах. — Мислили ли сте за това?
— Нали никой няма да бъде отвлечен — отвърна тя и протегна напред дългите си изящни крака. — Ако стане беля, ще кажа истината на мъжа си и край.
Говореше убедително, като търговец, който се опитва да ми пробута фалшив персийски килим.
Но някъде в дъното на съзнанието ми беше мисълта за петдесетте хиляди долара. Може би, казах си аз, ако взема работата в ръцете си, ако сам обмисля подробностите, ще успея да пипна тези пари.
— Да не искате да кажете, че вашият съпруг просто ще се засмее, ще ви каже, че сте непослушни момиченца и край? Това, че за да ми даде откуп, съм му се обадил по телефона и съм му казал, че дъщеря му е отвлечена, няма да значи нищо за него. Ще го приеме като шега. Значи според вас той ще каже на полицията, че това е една хубава шегичка, измислена от жена му, с цел да му измъкне петстотин хиляди долара.
Последва дълга пауза, после тя каза:
— Вашият тон не ми харесва, мистър Барбър. Вие се държите нахално.
— Страшно съжалявам, но едно време бях репортер. Знам много по-добре от вас какво ще стане, ако някой отвлече дъщерята на Феликс Малру — всички вестници по света ще пишат за това с големи букви. Ще бъде нещо като случая Линдбърг2.