Читать «Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)» онлайн - страница 65
Нагару Танигава
— Мы учтем это, — ответил Коидзуми.
— Отлично.
Харухи взяла еще одну цветную нарукавную повязку из ящика стола. Не могу себе представить, сколько она их сделала.
— Вперед, к острову! Нас там ждет куча интересного. Итак, по моему решению, наша миссия утверждена! — сказала она, написав что-то фломастером на повязке. Надпись, сделанная кривыми буквами, гласила: «Ультра Детектив»
— Что ты там затеваешь?
— Ничего особенного.
Даже и не пытайся отрицать!
Харухи ушла, довольная своим объявлением. Асахина и Нагато также покинули комнату кружка и направились домой. Остались только я и Коидзуми.
Коидзуми пригладил свои волосы и сказал:
— Вот так вот. Даже если я и не предложил бы этого, Судзумия-сан все равно нашла бы способ отправиться куда-нибудь, верно? Учитывая, что летние каникулы достаточно длинные, это не самый худший вариант. Ты предпочитаешь искать цутиноко[54] в горах или наслаждаться прогулками по берегу моря?
— Цутиноко? Даже и не напоминай, что это значит, мне достаточно.
— Три дня назад я увидел Судзумию-сан в книжной лавке напротив станции. Она пристально смотрела на карту Японии, одновременно пролистывая какой-то оккультный журнал, специализирующийся на НЗЖ[55].
Поездка для поиска НЗЖ, да? Звучит не так угрожающе, страшнее другое — похоже, что Харухи действительно надеется найти там что-то загадочное.
— Похоже, Судзумия-сан не собиралась возвращаться домой с пустыми руками. У меня было чувство, что она почти решила направиться на гору Хиба. В таком случае, для нас будет куда лучше прогулка по берегу моря, не так ли? По-моему это не такая плохая мысль.
Но все ли твои неплохие мысли так спонтанны? С другой стороны, что лучше: девчонки в купальниках или поход в горы под жесткими солнечными лучами — выбор между раем и адом.
— Суть в том, что этот частный остров необитаем, поэтому его можно назвать замкнутым кругом.
Мне следовало спросить об этом. Спрашивать о том, чего не понимаешь, довольно справедливо.
— Что за «замкнутый круг»?
Казалось, в голосе Коидзуми сквозил сарказм, но на самом деле его не было. Даже я понял это.
— Могу привести пример, — Коидзуми улыбнулся и на мгновение остановился — может быть, лучшим сравнением будет закрытая реальность?
Не знаю, какое выражение лица было у меня в тот момент, но Коидзуми начал хихикать.
— Я шучу. «Замкнутый круг» — детективный термин. Он означает ситуацию, в которой все связи с внешним миром потеряны.
Объясняй так, чтобы было понятно!
— Такой прием часто используется в детективах. Например, если бы мы пошли кататься на лыжах суровой зимой…
Ну, да — ведь Харухи хотела поехать в снежные горы?
— Отдых в горах — неплохая идея. А вдруг там начнётся самая сильная метель в мире?
Если мы когда-нибудь направимся туда, первым делом нужно посмотреть прогноз погоды.
— Именно в этом и проблема. Мы будем отрезаны метелью и толстым слоем снега, пути с горы не будет, и никто не сможет подняться к нам на помощь.
Но ведь можно что-нибудь придумать!
— Никаких выходов нет. Именно поэтому ситуация называется «замкнутый круг». В таких обстоятельствах часто что-то случается. Например, происходит убийство. Для преступников и других людей нет пути назад, в то время как в ситуацию не могут вмешаться новые лица, не говоря уж о полиции с ее судебной экспертизой.