Читать «Табакерка императора» онлайн - страница 86

Джон Диксон Карр

Я должен был заставить ее заткнуться. Подбежав к шкатулке, я поднял ее и положил назад в шкафчик. Но я понял, что теперь не могу подменить ожерелье. Я думал, что это дело рук грабителя. Но если бы я отдал Прю ожерелье стоимостью в сотню тысяч франков, а полиция узнала об этом и обнаружила в шкафчике подделку…

Я потерял голову, как и любой бы на моем месте. Кочерга как ни в чем не бывало висела среди других инструментов на подставке у камина. Я подошел и осмотрел ее. На ней были кровь и волосы. Это меня доконало. Мне хотелось только поскорее убраться оттуда. Я положил ожерелье на место, но оно соскользнуло с бархатной подкладки (подставка, как вы помните, стояла под углом) и упало под шкафчик. Я оставил его там, но мне хватило ума перед уходом выключить люстру — так казалось приличнее… — Его голос замер.

Кабинет судебного следователя наполняли мрачные видения.

Дермот Кинросс, сидя на краю стола месье Вотура, разглядывал Тоби. Цинизм на его лице смешивался с восхищением.

— И вы никому об этом не рассказали? — спросил он.

— Нет.

— Почему?

— Я… мои мотивы могли неверно понять.

— Ясно. Как неверно поняли мотивы Евы Нил, когда она поведала свою историю. Тогда можете ли вы рассчитывать, что мы поверим в вашу?

— Перестаньте! — взмолился Тоби. — Откуда я знал, что кто-то что-то видел из этого чертова окна напротив? — Он посмотрел на Еву. — Сначала Ева клялась, что ничего не видела. До вчерашнего вечера я ничего не слышал о «коричневых перчатках».

— Однако вы ничего не рассказывали о вашей эскападе, хотя это могло доказать невиновность вашей невесты?

Тоби выглядел озадаченным.

— Не понимаю!

— Неужели? Сразу после того, как вы позвонили ей в час ночи, вы поднялись наверх и обнаружили вашего отца мертвым?

— Да.

— Следовательно, если Ева Нил убила его, она сделала это до часа? В час — закончив работу — она уже говорила с вами в своей спальне?

— Да.

— Тогда почему она снова вышла из дому и вернулась в половине второго, причем одежда ее была покрыта свежей кровью?

Тоби открыл рот, но тут же закрыл его.

— Так не пойдет, — продолжал Дермот с обманчивой мягкостью. — Дважды — это чересчур. Описанная Иветт сцена с испуганной убийцей, крадущейся назад после преступления в половине второго ночи, открывающей парадную дверь и спешно смывающей кровь, — нет, хорошего понемножку. Вы ведь не предполагаете, что Ева Нил снова вышла и совершила еще одно убийство, когда сэр Морис Лоз был мертв всего полчаса? Кроме того, вернувшись домой после гибели первой жертвы, она бы наверняка привела себя в порядок, прежде чем выйти опять. Вы с этим согласны, месье Вотур?

Хелена Лоз наконец освободилась от рук брата.

— Я не понимаю этих тонкостей, — сказала она. — Меня интересует только мой сын.

— А меня нет, — неожиданно вмешалась Дженис. — Если Тоби спутался с этой девицей на рю де ла Арп и сделал то, в чем признается, то он обошелся с Евой по-свински.

— Успокойся, Дженис. Ты сама говоришь, если он это сделал…

— Мама, он это признает!

— Значит, у него была веская причина. Я буду только рада, если Ева сможет благополучно выпутаться из этой истории, но, при всем моем уважении к ней, меня заботит не это. Доктор Кинросс, Тоби говорит правду?