Читать «Табакерка императора» онлайн - страница 8

Джон Диксон Карр

— Черт! — громко выругался он.

Ева Нил в своей спальне услышала звук и сразу поняла, кто это.

Она сидела за туалетным столиком перед зеркалом, расчесывая волосы медленными плавными движениями щетки. Свет висящей над зеркалом лампы, единственной в комнате, поблескивал на волнах светло-каштановых волос, падавших на плечи, отражаясь в серых глазах. Когда Ева откидывала голову вслед за движениями щетки, лампа освещала ее округлую шею над стройными плечами. На ней были белая шелковая пижама и атласные шлепанцы такого же цвета.

Ева не обернулась, продолжая расчесывать волосы. Но ее охватила паника, когда позади открылась дверь и она увидела в зеркале лицо Неда Этвуда.

Нед, хотя и был трезв, чуть не плакал.

— Послушай, — заговорил он, прежде чем дверь открылась полностью, — ты не можешь так поступить!

Ева услышала собственный голос. Паника усиливалась, но она не переставала работать щеткой, возможно, чтобы скрыть нервное подергивание руки.

— Я так и думала, что это ты, — спокойно сказала Ева. — Ты окончательно выжил из ума?

— Нет! Я…

— Ради бога, тише!

— Я люблю тебя! — Нед раскрыл объятия.

— Ты клялся, что потерял свой ключ. Значит, ты опять солгал?

— Сейчас не время спорить о мелочах. Ты действительно собираешься замуж за этого Лоза? — Фамилию Нед произнес так, словно выплюнул ее.

— Да.

Оба инстинктивно посмотрели на плотно занавешенные окна напротив, казалось подумав об одном и том же.

— Ты хоть имеешь понятие об элементарных приличиях? — осведомилась Ева.

— Не имею, пока люблю тебя.

Казалось, он действительно вот-вот заплачет. Притворство? Не похоже. На мгновение что-то искреннее проступило сквозь ленивую и насмешливую самоуверенность, с которой Нед смотрел в лицо всему миру. Но это быстро прошло. Снова став самим собой, Нед шагнул в комнату, бросил шляпу на кровать и сел в кресло.

Ева с трудом удерживалась от крика.

— В доме напротив… — начала она.

— Знаю!

— Что ты знаешь? — Ева отложила щетку и повернулась на вращающемся табурете лицом к Неду.

— Старик — сэр Морис Лоз…

— Вот как? И что ты о нем знаешь?

— Он сидит каждую ночь у себя в кабинете, рассматривая свою коллекцию, — ответил Нед. — Из этих окон можно туда заглянуть.

В теплой спальне пахло солью для ванны и сигаретами. Развалившись в кресле и перекинув длинную ногу через подлокотник, Нед насмешливым взглядом окинул комнату. Его лицо было не просто красивым — очертания лба, живые глаза, морщинки около рта свидетельствовали о способности к воображению и высоком интеллекте.

Нед переводил взгляд со знакомых стен, обитых темно-красным атласом, на многочисленные зеркала, на кровать, где лежала его шляпа, на телефон у кровати, на лампу над туалетным столиком.

— Они очень респектабельные, верно? — осведомился он.

— Кто?

— Лозы. Если бы старик знал, что ты принимаешь дорогого гостя в час ночи…

Ева приподнялась с табурета, но снова села.

— Не беспокойся, — заверил Нед. — Я не такая свинья, как ты думаешь.