Читать «Смъртта на госпожа Макгинти» онлайн - страница 9

Агата Кристи

— Много любезно от негова страна. А дали племенницата и съпругът й също са знаели за това?

— Да.

— Тогава отново се връщаме на първия ми въпрос — как умря госпожа Макгинти?

— Умряла е през нощта на двайсет и втори ноември. Полицейският лекар установил времето на смъртта между седем и десет часа вечерта. Била вечеряла пушена херинга, хляб и маргарин, а според всички показания тя обикновено се хранела около шест и половина. Ако през въпросната вечер се е придържала към навика си, тогава според изследванията на храната е била убита около осем и половина или девет часа. Джеймс Бентли, според собствената му версия, се разхождал през тази вечер навън от седем и петнайсет докъм девет. Имал навика вечер да излиза и да се разхожда. Както той сам каза, влязъл в къщата около девет часа (имал ключ) и отишъл направо в стаята си. Госпожа Макгинти била поставила умивалници в стаите заради летните наематели. Бентли почел около половин час и после си легнал. Не чул и не забелязал нищо нередно. На следващата сутрин слязъл и надникнал в кухнята, но нямало никого, както и закуска. Каза, че малко се поколебал, след което почукал на вратата на хазяйката си, но не получил отговор. Помислил, че сигурно се е успала, но не искал да я безпокои. Тогава дошъл хлебарят и Джеймс Бентли пак се качил и почукал, а след това, както ви казах, хлебарят повикал съседката госпожа Елиът, която намерила убитата жена и се развикала. Госпожа Макгинти лежала на пода в салона. Била ударена по тила с нещо доста подобно на брадвичка за месо с много остър ръб. Била починала мигновено. Чекмеджетата били отворени и вещите разхвърлени, а разхлабената дъска на пода в спалнята й била изкъртена и скривалището било празно. Всички прозорци били затворени и със спуснати щори отвътре. Нямало никакви следи от насилие, нито пък от опити за взлом отвън.

— Следователно — каза Поаро — или Джеймс Бентли трябва да я е убил, или тя е приела убиеца си, докато той е бил навън.

— Точно така. Не е бил крадец. И кого би могла да пусне в къщата си? Някой от съседите, племенницата си или съпруга й — това е. Отхвърляме съседите. Племенницата и съпругът й са били на кино. Разбира се, възможно е единият от тях да е напуснал незабелязано киното, да е изминал пет километра с велосипед, да е убил старата жена, да е скрил парите извън къщата и отново да се е върнал незабелязано в киното. Разгледахме и тази възможност, но не намерихме никакво потвърждение за нея. И защо ще крият парите някъде навън? После ще им е трудно да ги приберат. Защо да не ги скрият някъде по обратния път? Според мен единствената причина да се скрият парите там, където бяха…

Поаро довърши изречението вместо него:

— … е понеже живеете в тази къща и не искате да ги скриете в своята стая или на друго място в къщата. С две думи — Джеймс Бентли.

— Точно така. Винаги стигахме до Бентли. И като капак на всичко имаше и кръв върху ръкава му.

— Какво обяснение даде той за това?

— Каза, че отрил ръкава си в магазина за месо предния ден. Глупости! Не беше животинска кръв.