Читать «Ритуал в смъртта» онлайн - страница 8
Нора Робъртс
Когато го гледаше след кратките му отсъствия, сърцето й неизменно се свиваше от огромната й любов към него. Едва ли някога щеше да свикне с факта, че Рурк не само я желаеше, а я обичаше до умопомрачение.
Все още усмихната, тя прокара пръсти през гъстата му коса и попита:
— Всичко ли е наред на станция „Олимп“?
— Правят се последни приготовления за посрещане на първите гости. Трябваше да се справим с няколко проблема, но не бяха сериозни. — Разкошният курорт на междупланетната станция щеше да бъде открит навреме, защото Рурк не би позволил нито ден закъснение.
Той нареди на душа да спре, после загърна Ив с огромна хавлиена кърпа, въпреки че тя би предпочела да използва кабинката за изсушаване.
— Започвам да разбирам защо използваш този апартамент докато ме няма. Повярвай, че не можах да заспя в най-луксозната стая на хотела. Чувствах се прекалено самотен без теб.
За миг Ив се облегна върху него, за да почувства познатите очертания на тялото му, сетне промълви:
— Май станахме адски сантиментални.
— Не се срамувам да призная чувствата си. Ние, ирландците, сме романтични натури.
Ив иронично се усмихна, когато той се обърна да вземе хавлиите. Рурк действително говореше с напевен ирландски акцент, но едва ли някой от приятелите или враговете му би го определил като романтичен и сантиментален.
— Не забелязвам нови синини — саркастично заяви той, докато й помагаше да облече хавлията си. — Навярно това означава, че през тези три дни не си участвала в опасни акции и че работата ти е била сравнително спокойна.
— Прав си. Разследвах едно елементарно убийство. Някакъв тип се поувлякъл и удушил компаньонката си по време на половия акт. — Тя препаса колана на халата и избърса косата си. — После се уплашил и побягнал. — Вдигна рамене и влезе в кабинета си. — Само след няколко часа си наел адвокат и се предаде в полицията. Прокурорът го обвини в непредумишлено убийство. Оставих на Пийбоди да проведе разпита и да го арестува.
— Така значи. — Рурк се приближи до шкафа, монтиран в стената и наля две чаши вино. — Накратко казано, не си имала излишни емоции.
— Да. Само дето трябваше да отида на поклонението.
Той озадачено сбърчи чело, после промълви:
— О, да, спомням си, че спомена за това. Съжалявам, че не се прибрах навреме, за да те придружа.
— Фийни го понесе много тежко. Щеше да ни бъде много по-леко, ако Франк беше загинал при изпълнение на служебния си дълг.
Този път Рурк повдигна вежди.
— Нима предпочитате колегата ви да е бил убит, вместо да… да е заспал вечния си сън?
— Щях да се примиря със смъртта му, това е всичко — намръщено отговори тя и се загледа в чашата си. Предпочиташе да не казва на Рурк, че самата тя предпочита бърза и жестока смърт. — Но в цялата история има нещо странно. Запознах се с близките на Франк. Най-голямата му внучка е доста странна.
— Какво искаш да кажеш?
— Ами… говореше някак особено, а после, като я проверих чрез компютъра, излезе, че била магьосница.
Той отпи от виното си и промърмори:
— Нима си си направила труда да поискаш информация за нея?