Читать «Litteratura romana (Римская азбука)» онлайн - страница 11

Александр Зорич

4. Урания - одна из девяти муз, покровительница астрономии.

5. Гиппарх (190 - 125 до н.э.) - греческий астроном. Известен рядом выдающихся работ по небесной механике.

6. pecunia non olet - "деньги не пахнут" (лат.)

***

LUSORES

В заливе маневрирует корабль.

Глухие барабанные удары И резкую, по-женски злую брань

Гортатора доносит... нет, не ветер Скорей, предощущение его.

Корнелию привычны эти звуки, А Тулл, который в Тапсе на три дня

Не думает, что следует пытаться К ним привыкать. Склонившись над доской

Он морщится - фигуры утомляют Линейной однородностью солдат

И легкостью летального исхода. Давно пора бы сдаться и пойти

Проверить как ведут дела клиенты, Счета пересмотреть и выбрать двух

Рабов-телохранителей из мавров, Но форма этикета и игры

Навязывает Туллу ожиданье. Хозяин дома, выпестовав ход,

Довольно потирает плешь. Пилюля Действительно горька и вряд ли гость

Сумеет избежать сплетений сети. Перемещенью значимых фигур

Сопутствуют шаги. На плиты пола Ложится ненавязчивая тень.

"Знакомься, Тулл. Моя, хм... дочь, Криспина". Внимание рассеяно. Рука

Невольно расправляет складки тоги. Гость предлагает новую игру.

--------------------------------------------------------------------------

Lusores - Игроки.

1. Гортатор - начальник гребцов.

2. Тапс - город в Северной Африке.

3. Малоизвестно, что у римлян существовали настольные игры, подобные шашкам.

4. мавры - племя берберского происхождения, населявшее Северо-Западную Африку.

***

MIMUS

Схватив на лету перекличку Движений, он замер, чуть слышно Рукав шелестел от ветра. Проделал еще раз неспешно, Созвучье рождая жестов (Антоний ответом доволен, Безумно разгневан Цезарь). И зритель, сперва притихший, Лишь после смеется, ликуя: Ему предлагали корону,

но он отвертелся.

--------------------------------------------------------------------------

Mimus - Мим

1. Марк Антоний (82 - 30 до н.э.) - римский полководец и политический деятель.

2. Обыгрывается эпизод вручения Цезарю царской короны.

***

NAUMACHIE. NUMQUAM

Вопрос:

Публика ждет. Италийское солнце Раскаляет парадную медь на галерах, Извращает цвета, утомляет хрусталик Глаза, привычного к сумраку томных Будуаров цариц золотой молодежи, Находящей спасенье от солнца под плотной Тканью зонтов. Разодетые франты Не теряют бесценное время, сверяя Профиль и фас прошлогодних любовниц С нецензурным животным, которое Плиний Постеснялся внести в "Бестиарий". Матроны Просят питья и мужам докучают, Задавая вопросы, которые могут Беотийца повергнуть в унынье. Когда же Звоном оружия будет разбужен Император, заснувший в своем паланкине И забывший дать знак к выступленью актеров, Клюквенный сок заменяющих кровью?

Ответ.

--------------------------------------------------------------------------

Naumachie. Numquam - Навмахия. Никогда. Навмахией называлось показательное морское сражение, разыгрываемое в озере или заливе. В крупных навмахиях, устраивавшихся Юлием Цезарем, Калигулой, Клавдием участвовали десятки кораблей и тысячи гладиаторов.

1. Плиний Старший (23/24 - 79 н.э.) - римский государственный деятель, историк и писатель. Автор "Естественной истории" в 37 книгах - огромного труда энциклопедического характера.