Читать «Волшебная гора (Главы 1-5)» онлайн - страница 83

Томас Манн

И Сеттембрини начал декламировать; итальянские слова словно пели и таяли у него на языке; покачивая головой, он временами закрывал глаза, не заботясь о том, что спутники ничего не понимают. Видимо, для него было важно самому насладиться богатствами своей памяти и своего произношения и раскрыть их перед слушателями. Наконец он проговорил:

- Но вы же ничего не понимаете, вы слышите только звуки, а их мучительного смысла не улавливаете. Калеке Леопарди, господа, прочувствуйте это до конца, - было прежде всего отказано в женской любви, поэтому-то он, вероятно, и не мог бороться против увядания своей души. Блеск славы и добродетели померк для него, природа показалась ему злой, - впрочем оно так и есть, она зла и глупа, тут я с ним согласен, - и он изверился, страшно сказать, - изверился в силах науки и прогресса! Вот она где трагедия, инженер! Вот где "дилемма для человеческого чувства", а не в отношении той женщины, - я не желаю утруждать себя, вспоминая ее фамилию... И не говорите мне, пожалуйста, об "одухотворении", которое будто бы может вызвать в человеке болезнь, - ради бога, не говорите! Душа без тела - нечто настолько же нечеловеческое и ужасное, как и тело без души, впрочем - первое редкое исключение, второе - правило. Как правило, тело берет верх над душой, захватывает власть, захватывает все, что есть жизнь, и отвратительно эмансипируется. Человек, ведущий жизнь больного, - только тело, в этом и состоит античеловеческая, унизительная особенность болезни... В большинстве случаев такое тело ничем не лучше трупа...

- Интересно, - вдруг заметил Иоахим, наклоняясь вперед, чтобы взглянуть на двоюродного брата, который шел по другую сторону Сеттембрини, - ты ведь недавно говорил почти то же самое.