Читать «Полное собрание сочинений. Том 1» онлайн - страница 195
Толстой Л.Н.
Дверь каретнаго сарая.
Кале.
Belle dame, сказалъ я, поднявъ ея руку нсколько выше, чмъ прежде: «конечно это одно изъ очень причудливыхъ дйствій фортуны: взять двухъ совершенно постороннихъ людей, свести ихъ рука съ рукой, можетъ быть, изъ противуположныхъ угловъ свта и въ одно мгновеніе поставить ихъ въ такое положеніе, въ которомъ самая дружба, ежели бы ей вздумалось это сдлать за мсяцъ тому назадъ, едва ли успла [бы] ихъ поставить. —
— И ваше замчаніе показываетъ, Monsieur, въ какое затрудненіе привело васъ это приключеніе. Какое бы ни было положеніе, ничего нтъ неумстне, какъ разсматривать обстоятельства, которыя сдлали его такимъ; вы благодарили судьбу и длали прекрасно — сердце само знало это и было довольно; и только Англицкой философъ можетъ анализировать такое положеніе и запутаться въ разсужденіяхъ о немъ». Сказавъ это, она высвободила руку съ такимъ взглядомъ, который казался мн достаточными» коментаріемъ къ тексту. —
Я дамъ дурное понятіе о своей слабости, сказавъ, что сердце мое при этомъ страдало боле, чмъ при случаяхъ, дйствительно заслуживающихъ этого. — Я былъ сильно оскорбленъ потерею ея руки и то, какимъ образомъ это случилось, не облегчало рану.—
О, никогда въ жизни я не чувствовалъ больше страданій отъ сознанія своего униженія! Но торжество истинно женскаго сердца посл такого рода неудачъ бываетъ не продолжительно.— Черезъ пять секундъ она положила свою руку на рукавъ моего фрака, какъ будто желая продолжать свой отвтъ, и, Богъ знаетъ, какимъ образомъ, но я сталъ опять въ прежнее положеніе. —
Ей нечего было прибавлять.
Я началъ пріискивать другаго рода разговоръ, судя по тому, который я съ ней имлъ, что я обманулся въ ея характер, но, повернувшись лицомъ ко мн, выраженіе, которое одушевляло