Читать «Вполголоса» онлайн - страница 27

София Парнок

1916

Акростих

Котлы кипящих бездн — крестильное нам лоно, Отчаянье любви нас вихрем волокло На зной сжигающий, на хрупкое стекло Студеных зимних вод, на край крутого склона.

Так было... И взгремел нам голос Аполлона, — Лечу, но кровию уж сердце истекло, И власяницею мне раны облекло Призванье вещее, и стих мой тише стона.

Сильнее ты, мой брат по лире и судьбе! Как бережно себя из прошлого ты вывел, Едва вдали Парнас завиделся тебе.

Ревнивый евнух муз — Валерий осчастливил Окрепший голос твой, стихов твоих елей, Высокомудрою приязнию своей.

1916

* * *

Тень от ветряка

Над виноградником кружит. Тайная тоска

Над сердцем ворожит. Снова темный круг Сомкнулся надо мной, О, мой нежный друг, Неутомимый мой!

В душной тишине Ожесточенный треск цикад. Ни тебе, ни мне — Нет пути назад, — Томный, знойный дух Витает над землей...

О, мой страстный друг, Неутолимый мой!

1918

* * *

Не хочу тебя сегодня, Пусть язык твой будет нем, Память, суетная сводня, Не своди меня ни с кем.

Не мани по темным тропкам, По оставленным местам К этим дерзким, этим робким Зацелованным устам.

С вдохновеньем святотатцев Сердце взрыла я до дна — Из моих любовных святцев Вырываю имена.

1918 (? )

* * *

Каждый вечер я молю

Бога, чтобы ты мне снилась: До того я долюбилась, Что уж больше не люблю.

Каждый день себя вожу Мимо опустелых комнат, Память сонную бужу, Но она тебя не помнит...

И упрямо, вновь и вновь, Я твое губами злыми Тихо повторяю имя, Чтобы пробудить любовь.

1919

31 января

Евдокии Федоровне Никитиной

Кармином начертала б эти числа Теперь я на листке календаря, Исполнен день последний января, Со встречи с вами, радостного смысла.

Да, слишком накренилось коромысло Судьбы российской. Музы, не даря, Поэтов мучили. Но вновь — заря, И над искусством радуга повисла.

Delphine de Girardin, Rachel, Vernhaga, Смирнова — нет их! Но оживлены В вас, Евдокия Федоровна, сны

Те славные каким-то щедрым магом, — И гении, презрев и хлад, и темь, Спешат в Газетный, 3, квартира 7.

1922

* * *

Ни нежно так, ни так чудесно Вовеки розы не цвели: Здесь дышишь ты, и ты прелестна Всей грустной прелестью земли.

Как нежно над тобою небо Простерло ласковый покров! И первый в мире вечер не был Блаженней этих вечеров...

А там, над нами, Самый Строгий Старается не хмурить бровь, Но сам он и меньшие боги — Все в нашу влюблены любовь.

1922 (9 )

* * *

Вал морской отхлынет и прихлынет, А река уплывает навеки.

Вот за что, только молодость минет, Мы так любим печальные реки.

Страшный сон навязчиво мне снится: Я иду. Путь уводит к безлюдью.

Пролетела полночная птица И забилась под левой грудью.

Пусть меня положат здесь на отмель

Умирать, вспоминая часами Обо всем, что Господь у нас отнял, И о том, что мы отняли сами.

* * *

Как неуемный дятел Долбит упорный ствол, Одно воспоминанье Просверливает дух. —