Читать «Вполголоса» онлайн - страница 27
София Парнок
1916
Акростих
Котлы кипящих бездн — крестильное нам лоно, Отчаянье любви нас вихрем волокло На зной сжигающий, на хрупкое стекло Студеных зимних вод, на край крутого склона.
Так было... И взгремел нам голос Аполлона, — Лечу, но кровию уж сердце истекло, И власяницею мне раны облекло Призванье вещее, и стих мой тише стона.
Сильнее ты, мой брат по лире и судьбе! Как бережно себя из прошлого ты вывел, Едва вдали Парнас завиделся тебе.
Ревнивый евнух муз — Валерий осчастливил Окрепший голос твой, стихов твоих елей, Высокомудрою приязнию своей.
1916
* * *
Тень от ветряка
Над виноградником кружит. Тайная тоска
Над сердцем ворожит. Снова темный круг Сомкнулся надо мной, О, мой нежный друг, Неутомимый мой!
В душной тишине Ожесточенный треск цикад. Ни тебе, ни мне — Нет пути назад, — Томный, знойный дух Витает над землей...
О, мой страстный друг, Неутолимый мой!
1918
* * *
Не хочу тебя сегодня, Пусть язык твой будет нем, Память, суетная сводня, Не своди меня ни с кем.
Не мани по темным тропкам, По оставленным местам К этим дерзким, этим робким Зацелованным устам.
С вдохновеньем святотатцев Сердце взрыла я до дна — Из моих любовных святцев Вырываю имена.
1918 (? )
* * *
Каждый вечер я молю
Бога, чтобы ты мне снилась: До того я долюбилась, Что уж больше не люблю.
Каждый день себя вожу Мимо опустелых комнат, Память сонную бужу, Но она тебя не помнит...
И упрямо, вновь и вновь, Я твое губами злыми Тихо повторяю имя, Чтобы пробудить любовь.
1919
31 января
Евдокии Федоровне Никитиной
Кармином начертала б эти числа Теперь я на листке календаря, Исполнен день последний января, Со встречи с вами, радостного смысла.
Да, слишком накренилось коромысло Судьбы российской. Музы, не даря, Поэтов мучили. Но вновь — заря, И над искусством радуга повисла.
Delphine de Girardin, Rachel, Vernhaga, Смирнова — нет их! Но оживлены В вас, Евдокия Федоровна, сны
Те славные каким-то щедрым магом, — И гении, презрев и хлад, и темь, Спешат в Газетный, 3, квартира 7.
1922
* * *
Ни нежно так, ни так чудесно Вовеки розы не цвели: Здесь дышишь ты, и ты прелестна Всей грустной прелестью земли.
Как нежно над тобою небо Простерло ласковый покров! И первый в мире вечер не был Блаженней этих вечеров...
А там, над нами, Самый Строгий Старается не хмурить бровь, Но сам он и меньшие боги — Все в нашу влюблены любовь.
1922 (9 )
* * *
Вал морской отхлынет и прихлынет, А река уплывает навеки.
Вот за что, только молодость минет, Мы так любим печальные реки.
Страшный сон навязчиво мне снится: Я иду. Путь уводит к безлюдью.
Пролетела полночная птица И забилась под левой грудью.
Пусть меня положат здесь на отмель
Умирать, вспоминая часами Обо всем, что Господь у нас отнял, И о том, что мы отняли сами.
* * *
Как неуемный дятел Долбит упорный ствол, Одно воспоминанье Просверливает дух. —