Читать «Шекспировские чтения, 1976» онлайн - страница 158

Уильям Шекспир

Описанную выше на материале первой группы сонетов композиционную схему, в которой синтаксическая структура предложений завершающей части сонета проще, чем его начало, можно проиллюстрировать и сонетами данной группы. Рассмотрим сонет 78:

1. So oft have I invoked thee for my Muse

2. And found such fair assistance in my verse

3. As every alien pen hath got my use

4. And under thee their poesy disperse.

5. Thine eyes, that taught the dumb on high to sing

6. And heavy ignorance aloft to fly

7. Have added feathers to the learned's wing

8. And given grace a double majesty.

9. Yet be most proud of that which I compile,

10. Whose influence is thine and born of thee:

11. In others' works thou dost but mend the style,

12. And arts with thy sweet graces graced be;

13. But thou art all my art, and dost advance

14. As high as learning my rude ignorance.

Первый катрен образует сложноподчиненное предложение с придаточными следствия, усложненным однородными членами. Такую же структуру имеет второй катрен, в котором в данном случае имеется придаточное определительное предложение. Следующее шестистишие - это сложносочиненное предложение с подчинением, в котором за сложноподчиненным предложением с сочинением (два придаточных определительных, сочиненных) следуют три простых предложения. Тематическое членение сонета такое же, как и в описанном выше 36-м сонете: теза и ее развитие - это октава, а антитеза и завершение произведения даются в секстете.

Синтаксическая структура некоторых сонетов данной группы отличается большой сложностью. Так, например, в сонете 71 каждое из составных предложений октавы и шестистишия имеет по два-три придаточных предложения в препозиции и постпозиции, связанных с главным предложением, к которому они относятся, различным видом подчинения.

1. No longer mourn for me when I am dead

2. Than you shall hear the surly sullen bell

3. Give warning to the world that I am fled

4. From this vile world, with vilest worms to dwell:

5. Nay, if you read this line, remember not

6. The hand that writ it; for I love you so,

7. That I in your sweet thoughts would be forgot,

8. If thinking on me then should make you woe.

9. O, if, I say, you look upon this verse

10. When I perhaps compounded am with clay,

11. Do not so much as my poor name rehearse,

12. But let your love even with my life decay;

13. Lest the wise world should look into your moan,

14. And mock you with me after I am gone.

Сонет начинается с повелительного предложения, к которому относятся: придаточное времени, расположенное с ним в одной стихотворной строке, придаточное сравнения - строки 2, 3 и 4 и придаточное определительное, подчиненное придаточному сравнения (последовательное подчинение). Следующий катрен - это новый компонент октавы - начинается с придаточного условия, затем следует главное предложение, к которому относится еще придаточное определительное предложение. В шестой же строке берет начало новое составное сложноподчиненное предложение с двумя придаточными.