Читать «Творцы заклинаний (сборник)» онлайн - страница 98

Терри Пратчетт

– Рас-с-с…

– …сказывают, – автоматически подсказала Эск.

– …что однажды один в-в-в…

– …волшебник…

– …начал читать Некротеликомникон и позволил с-с-с…

– …себе…

– …отвлечься. На с-следующее утро его одежду нашли на с-стуле, накрытую шляпой, а в к-книге…

Эск заткнула уши пальцами, но не очень плотно, чтобы ничего не пропустить.

– Если это что-то ужасное, я ничего не хочу знать.

– …приб-бавилось страниц.

Эск вытащила пальцы из ушей.

– А на этих страницах что-нибудь было написано?

Саймон торжественно кивнул.

– Да. На каждой из них б-б-б…

– Нет, – поспешно перебила его Эск. – Даже думать об этом не хочу. Я считала, что чтение намного более мирное занятие. Ну, матушка листала свой «Ещегодник» каждый день, и с ней никогда ничего не случалось.

– П-полагаю, обычные, ручные, с-с-с…

– …слова…

– …не могут причинить вред человеку, – великодушно допустил Саймон.

– Ты абсолютно в этом уверен? – уточнила Эск.

– Все дело в том, что слова могут обладать силой, – объяснил Саймон, твердой рукой ставя книгу обратно на полку, откуда она тут же загремела на него цепями. – Говорят ведь, что перо ос-с-с…

– …острее шпаги, – закончила Эск. – Допустим, но лично ты предпочел бы, чтобы удар тебе нанесли шпагой – или все-таки пером?

– Хм, думаю, мне бесполезно говорить, что тебе не с-следует з-здесь находиться? – спросил юный волшебник.

Эск должным образом обдумала этот вопрос.

– Да, по-моему, бесполезно.

– Я мог бы п-послать за п-привратниками, чтобы тебя в-выставили вон.

– Но ты этого не сделаешь.

– Я п-п-п…

– …просто…

– …не хочу, чтобы с тобой с-случилось что-нибудь п-плохое. П-правда не хочу. Это может быть оп-п-пас…

Эск заметила в воздухе над его головой слабое завихрение. На какой-то миг она увидела их, огромных серых Тварей из холодной пустыни. Они выжидали. Однако, очутившись в спокойствии библиотеки и заметив, что вес магии значительно ослабил защиту вселенной, они решили действовать.

Приглушенный шелест окружающих Эск книг набрал силу, превратившись в отчаянное шуршание страниц. Некоторые наиболее могущественные тома умудрились спрыгнуть со стеллажей и, яростно хлопая переплетами, повисли на своих цепях. Один огромный гримуар соскочил с неприступной верхней полки, порвал при падении цепь и, оставляя за собой обрывки страниц, запрыгал прочь, как испуганный цыпленок.

Магический ветер сорвал с головы Эск шарф, и длинные волосы заструились у нее за спиной. Саймон, пытаясь устоять, вцепился в книжную полку. Вокруг него принялись взрываться книги. Воздух был густым, с привкусом жести и гудел.

– Они пытаются прорваться сюда! – взвизгнула Эск.

Саймон повернул к ней измученное лицо, но в этот момент обезумевшая от страха инкунабула со всего размаха врезалась ему в поясницу и повалила его на ходящий ходуном пол, а сама понеслась дальше по верхушкам стеллажей. Эск увернулась от стайки энциклопедий, которые промчались мимо, волоча за собой полку, и на четвереньках направилась к Саймону.

– Вот что вызывает у книг такой страх! – крикнула она ему в ухо. – Разве ты не видишь их там, наверху?

Саймон молча покачал головой. Где-то над ними лопнул книжный переплет, и их осыпало дождем страниц.