Читать «Творцы заклинаний (сборник)» онлайн - страница 264

Терри Пратчетт

– Номер девятнадцать плюс слой пудры, – весело пояснил Томджон. – И чуточка коричневых теней.

– А?

– И еще пару накладных платков под жилет, – добавил Томджон.

– Чего он болтает? – повернулся гном к крупным – как бы ни страдал этот эпитет – авторитетам в трактире.

Хьюл ухмыльнулся, не поднимая глаз от своего пойла.

– Ну-ка, парень, представь им монолог Гретелины, – сказал он.

– Запросто.

Томджон поднялся, стукнулся головой о своды трактира, вновь опустился на табурет и в конце концов встал на колени, сочтя это достойной заменой. Приложив руки к месту, которое, если бы не пара шальных хромосом, было бы его бюстом, он заговорил:

– «Быть или не быть, вот в чем вопрос…»

Пока Томджон произносил монолог, гномы, сгрудившись вокруг него, не смели вымолвить ни слова. Когда же у одного выпал из руки топор, все прочие яростно на него зашикали.

– «…Любовь моя, пью за тебя!» – закончил Томджон. – Выпиваю яд, переваливаюсь через зубцы крепостной стены, далее бегом по лестнице вниз, сбрасываю платье, облачаюсь в наряд Второго Комического Стража и появляюсь на сцене слева. «Ну и дела, чума на всех на вас…»

– По-моему, вполне достаточно, – спокойно заметил Хьюл.

Несколько гномов, опустив на лица шлемы, предавались безутешным рыданиям. Весь трактир дружно похлюпывал носом.

Громодав промокнул глаза кольчужным носовым платочком:

– Я такую грустную историю в первый раз слышу, – и уставился на Томджона. – Постой-ка! – вскричал он, пораженный невероятным открытием. – Да это же мужчина. Проклятие, а я по уши втюрился в ту девчонку на сцене! – Он подтолкнул в бок Хьюла. – Слушай, у него эльфов случайно в роду не было?

– Чистокровнейший человек, – разом опроверг все домыслы Хьюл. – Я и отца его знаю.

Он уже в который раз внимательно поглядел на Шута, который с открытым ртом внимал происходящему, и перевел взгляд на Томджона.

«Не-е, – подумал он. – Просто совпадение. Бывает…»

– Он же настоящий актер, – продолжил он свое объяснение. – А хороший актер сыграет кого угодно.

Хьюл чувствовал, как взгляд Шута буравит его коротенькую шейку.

– Да, но одеваться женщиной – это как-то… – с сомнением пробормотал Громодав.

Томджон стянул с ног сапоги, подложил их себе под колени и очутился с гномом нос к носу. Несколько секунд он присматривался, после чего чуточку изменил свое лицо и повернулся к публике.

Взгляду посетителей трактира явилось сразу два Громодава. Правда, один из них почему-то стоял на коленях и был гладко выбрит.

– Чума на ваши головы… – пробормотал Томджон, подражая говорку гнома.

Гномы всегда славились незатейливым чувством юмора, поэтому шутка Томджона имела оглушительный, невероятный успех. Пока посетители трактира воздавали почести Томджону и Громодаву, Хьюл вдруг почувствовал, что кто-то смущенно трогает его за плечо.

– Так вы оба при театре состоите? – почти трезвым голосом уточнил Шут.

– Ну да…

– Так, значит, это ради вас я проехал пять сотен миль…

Время действия следующей сцены сам Хьюл, скорее всего, обозначил бы как «Тем же днем. Немножко позже». Стук молотков, которые бодро чеканили мгновения быстрого взросления «Дискума», покоящегося в колыбельке из лесов, проникал в одно ухо Хьюла, некоторое время жил внутри головы, после чего выбирался наружу через другую ушную раковину.