Читать «Творцы заклинаний (сборник)» онлайн - страница 266

Терри Пратчетт

– Нам хватит только на каркас и сцену, – напомнил Витоллер. – Больше денег не останется. Не будет ни люка из преисподней, ни люльки для спуска богов, ни вращающейся платформы, ни вееров для искусственного ветра…

– Но ведь раньше мы как-то обходились без этой мишуры, – возразил Хьюл. – Ты вспомни, как мы выступали! У нас и было-то всего несколько досок для помоста да отрез размалеванного холста. Зато сколько в нас жило рвения! А если нам нужен был ветер, мы сами махали веерами. – Он снова забарабанил по стулу. – Конечно, теперь можно даже не мечтать о машине для создания волн… Нужна-то махонькая такая. У меня как раз была идея со сценой кораблекрушения, вот там бы эту самую…

– Извини, ничего не выйдет, – помотал головой Витоллер.

– Мы же и так собираем толпы народа! – вскричал Томджон.

– Все правильно, малыш. Но мы берем с посетителей медные гроши. А ремесленникам нужно платить серебром. Вот и получается, что, если мы хотим стать состоятельными людьми… гражданами, – живо поправился он, – нам стоило родиться на свет плотниками. – Витоллер беспокойно поерзал на стуле. – Я и так уже должен троллю Христофразу больше, чем следовало бы…

Томджон и Хьюл уставились на него в полном недоумении.

– Да ведь это тот самый тролль, что отрывает у людей конечности! – воскликнул Томджон.

– И сколько ты ему должен? – спросил Хьюл.

– Вы, главное, не волнуйтесь, – поспешил успокоить их Витоллер. – С выплатой процентов я поспеваю. Пока что.

– Да, но что, если ты не вернешь ему долг?

– Одну ногу и одну руку на выбор.

Гном и юноша взирали на него с нескрываемым ужасом.

– Но как тебя угораздило…

– Угораздило, потому что я думал о вас обоих! Томджону давно пора выходить на большую сцену, ему вовсе не обязательно смолоду гробить здоровье, ночуя в фургонах под открытым небом и только понаслышке, от чужих людей, зная, что такое дом. А тебе, мой дорогой, пора остепениться, обзавестись всякими люками… веерами и прочими причиндалами. Это вы меня подговорили построить театр, а я подумал и рассудил, что так будет правильно. Что это за жизнь – скитаться по раскисшим дорогам, давать по два спектакля в день, развлекая кучку праздных крестьян, а потом обходить ряды с протянутой шляпой, словно мы просим милостыню? Я-то мечтал, что у нас будет приличное место, где мы поставим удобные места для зажиточных горожан, которые не станут закидывать сцену тухлыми помидорами. И я сказал себе – начхать, во что эта затея обойдется! Я же ради вас старался…

– Довольно, довольно! – перебил его Хьюл. – Я пишу пьесу!

– А я ее играю! – поддержал гнома Томджон.

– Только имейте в виду, я вас к этому не склонял, – заявил Витоллер. – Это ваше собственное решение.

Хьюл хмуро уставился на стол. Хотя, надо признать, здесь есть где развернуться. Взять тех же ведьм. Очень удачно, что их именно три, а не две – этого недостаточно, и не четыре – что уже перебор. Ведьмы наверняка начнут совать свои носы в ход истории… Много-много дыма, зеленые огоньки. С тремя ведьмами можно придумать отличную пьесу. Даже удивительно, как никто не додумался до этого раньше.