Читать «История Мародеров» онлайн - страница 23
cygne
- Эванс. Лили Эванс.
- Эванс… - задумчиво протянул профессор. - Кажется, я не встречал такой фамилии. Кто ваши родители?
- Они - маглы, сэр, - с вызовом заявила Лили, стараясь не обращать внимания на презрительные мины слизеринцев.
- О! Никогда бы не подумал. Такой талант к зельеварению и у маглорожденной! Удивительно!
Лили вспыхнула. Она успела уже узнать, что есть люди, относящиеся к маглорожденным неодобрительно, но не думала, что такое предубеждение может разделять преподаватель.
- А разве вы считаете, что талантливы бывают только чистокровные? - вдруг раздался звонкий мальчишеский голос.
- Кажется, я никому не давал слова, - все еще добродушно, но несколько прохладно ответил профессор, - Мистер?..
- Блэк, сэр, - ничуть не смутившись, нахально заявил Сириус.
- О! Мистер Блэк, - интонации Слизнорта тут же сменились, став какими-то елейными. Лили поморщилась, а Сириус иронично приподнял бровь. - Нет, конечно, я так не считаю. Но зельеварение - очень тонкая наука и дается далеко не каждому…
- Вот мне, например, совсем не дается, - сокрушенно произнес Джеймс в пространство.
Гриффиндорцы прыснули. Профессор покачал головой и велел всем вернуться к своим котлам. Лили покосилась на мальчишек и Джеймс весело подмигнул ей. Она невольно улыбнулась - все-таки они были очень забавные. Северус нахмурился, но ничего не сказал.
После урока к ней подошла Алиса.
- Лили, ты что дружишь со слизеринцем?
- Да. А что?
- Слизеринцы, они же все скользкие, подлые…
- Не обобщай, Алиса. Северус вовсе не такой. Я хорошо его знаю - мы живем по соседству и давно дружим.
Алиса с сомнением хмыкнула:
- Ну, дело твое…
Если в зельях Лили проявила большие способности, то с чарами было сложнее, а трансфигурация и вовсе оказалась жутко сложной.
Вечером Лили устроилась в общей гостиной у камина, обложившись книгами. Нет, она вовсе не была помешана на учебе, хоть и относилась к ней серьезно, в отличие от некоторых. Но ведь она столько всего не знала! Она не знала даже такие вещи, о которых многие сокурсники знали с младенчества. И она собиралась нагнать все в самое ближайшее время.
Заниматься в гостиной удавалось далеко не всегда. Поскольку там был отвлекающий фактор в лице неугомонных Блэка и Поттера. Мальчишки то устраивали игру в плюй-камни, то принимались весьма шумно в лицах рассказывать какую-нибудь историю, над которой хохотала вся гостиная, то устраивали - ПРЯМО В ГОСТИНОЙ - драку подушками, к которой рано или поздно подключалась опять же вся гостиная и получалось натуральное побоище. Сердито фыркнув, Лили сгребала свои книги и уходила в библиотеку. А когда мадам Пинс ее выгоняла ввиду позднего времени, продолжала заниматься в спальне. И порой засиживалась до поздней ночи.
В результате, к концу недели она жутко устала и только в субботу вспомнила о том, что собиралась написать родителям.
* * *
На трансфигурации Питер сел рядом с Ремусом. У них установилось что-то вроде молчаливого соглашения. Ремус, державшийся в стороне ото всех, Питера не отгонял, но и особо не общался. Питер же не лез к нему, но держался рядом. Так было спокойнее и уютнее. И можно списать если что. Ремус вон какой умный - всегда что-нибудь читает. На собственные силы Питер не слишком надеялся. Мать беспрестанно твердила ему, что он тупица и бездарь. И, в конце концов, Питер поверил в это.