Читать «Разбилось зеркало, звеня...» онлайн - страница 8
Агата Кристи
— Согласись, Гарри, это очень милая квартира.
— Другая была не хуже.
— Но здесь на две комнаты больше.
— И нам придется за них платить.
— Но она мне нравится!
— Ну разумеется, еще бы не нравилась!
— Не сердись. Ты помнишь, что сказала мама?
— Твоя мама всегда что-нибудь говорит.
— Не смей так говорить о моей маме! Что бы я без нее делала? И она могла поступить с тобой похуже, согласись. Она могла бы довести дело до суда.
— Ну перестань же, Лили.
— А какой отсюда хороший вид! Можно даже разглядеть… — она наполовину высунулась из окна, облокотившись на подоконник. — Можно даже озеро разглядеть…
Она высовывалась все дальше и дальше, не замечая, что облокачивается на доски, лежащие на подоконнике. Под тяжестью ее тела они поползли и, наконец, соскользнули вниз, увлекая ее за собой. Пытаясь удержать равновесие, девушка воскликнула:
— Гарри!..
Но молодой человек продолжал стоять всего лишь в нескольких футах позади нее. Он даже отступил на шаг назад.
Из последних сил цепляясь за стену, девушке все же удалось выпрямиться.
— О-о! — испуганно выдохнула она. — Я чуть было не упала. Почему ты не помог мне?
— Все произошло так быстро… Обошлось благополучно — ну и хорошо…
— И это все, что ты можешь сказать? Я чуть было не упала, понимаешь? И посмотри на мой свитер — он весь в известке.
Мисс Марпл продолжала свой путь, но затем, повинуясь внезапному порыву, повернула назад.
Лили уже вышла из дома и стояла, ожидая, пока ее спутник запрет дверь.
Мисс Марпл быстро подошла к ней и тихо прошептала:
— На вашем месте, дорогая, я не стала бы выходить замуж за этого молодого человека. Вам нужен муж, на которого вы могли бы положиться в минуту опасности. Извините, что я говорю вам об этом, но я чувствую, что вас следует предупредить.
Повернувшись, она торопливо пошла прочь. Лили уставилась ей вслед.
— Ну, знаете ли…
К ней подошел молодой человек.
— Что она сказала тебе, Лили?
Девушка было открыла рот, но тут же закрыла его.
— Погадала мне, если хочешь знать, — наконец произнесла она, в задумчивости глядя на него.
Стремясь побыстрее уйти оттуда, мисс Марпл торопливо завернула за угол, споткнулась о камень и упала.
Из соседнего дома немедленно выскочила женщина.
— О боже, как вам не повезло! Надо же так упасть! Надеюсь, вы не ушиблись?
Она подбежала к мисс Марпл и помогла ей подняться.
— Надеюсь, вы ничего не сломали? Ну и отлично. Хотя, мне кажется, вы еще не пришли в себя.
Она говорила громко и дружелюбно. Это была полная коренастая женщина лет сорока, с рыжеватыми, едва начинающими седеть волосами, синими глазами и большим ртом, в котором, как показалось мисс Марпл, было слишком много белых сверкающих зубов.
— Думаю, вам лучше зайти к нам и немного отдохнуть. А я пока приготовлю вам чашку чая.
Мисс Марпл поблагодарила ее, позволила провести себя через ярко-синюю дверь в небольшую комнату, где стояло несколько кресел и диванчиков, покрытых столь же ярко раскрашенной материей.
— Вот сюда, прошу вас, — проговорила ее спасительница, устраивая мисс Марпл в мягком кресле с подлокотниками. — Посидите немного, а я пока поставлю чайник.