Читать «Разбилось зеркало, звеня...» онлайн - страница 8

Агата Кристи

— Согласись, Гарри, это очень милая квартира.

— Другая была не хуже.

— Но здесь на две комнаты больше.

— И нам придется за них платить.

— Но она мне нравится!

— Ну разумеется, еще бы не нравилась!

— Не сердись. Ты помнишь, что сказала мама?

— Твоя мама всегда что-нибудь говорит.

— Не смей так говорить о моей маме! Что бы я без нее делала? И она могла поступить с тобой похуже, согласись. Она могла бы довести дело до суда.

— Ну перестань же, Лили.

— А какой отсюда хороший вид! Можно даже разглядеть… — она наполовину высунулась из окна, облокотившись на подоконник. — Можно даже озеро разглядеть…

Она высовывалась все дальше и дальше, не замечая, что облокачивается на доски, лежащие на подоконнике. Под тяжестью ее тела они поползли и, наконец, соскользнули вниз, увлекая ее за собой. Пытаясь удержать равновесие, девушка воскликнула:

— Гарри!..

Но молодой человек продолжал стоять всего лишь в нескольких футах позади нее. Он даже отступил на шаг назад.

Из последних сил цепляясь за стену, девушке все же удалось выпрямиться.

— О-о! — испуганно выдохнула она. — Я чуть было не упала. Почему ты не помог мне?

— Все произошло так быстро… Обошлось благополучно — ну и хорошо…

— И это все, что ты можешь сказать? Я чуть было не упала, понимаешь? И посмотри на мой свитер — он весь в известке.

Мисс Марпл продолжала свой путь, но затем, повинуясь внезапному порыву, повернула назад.

Лили уже вышла из дома и стояла, ожидая, пока ее спутник запрет дверь.

Мисс Марпл быстро подошла к ней и тихо прошептала:

— На вашем месте, дорогая, я не стала бы выходить замуж за этого молодого человека. Вам нужен муж, на которого вы могли бы положиться в минуту опасности. Извините, что я говорю вам об этом, но я чувствую, что вас следует предупредить.

Повернувшись, она торопливо пошла прочь. Лили уставилась ей вслед.

— Ну, знаете ли…

К ней подошел молодой человек.

— Что она сказала тебе, Лили?

Девушка было открыла рот, но тут же закрыла его.

— Погадала мне, если хочешь знать, — наконец произнесла она, в задумчивости глядя на него.

Стремясь побыстрее уйти оттуда, мисс Марпл торопливо завернула за угол, споткнулась о камень и упала.

Из соседнего дома немедленно выскочила женщина.

— О боже, как вам не повезло! Надо же так упасть! Надеюсь, вы не ушиблись?

Она подбежала к мисс Марпл и помогла ей подняться.

— Надеюсь, вы ничего не сломали? Ну и отлично. Хотя, мне кажется, вы еще не пришли в себя.

Она говорила громко и дружелюбно. Это была полная коренастая женщина лет сорока, с рыжеватыми, едва начинающими седеть волосами, синими глазами и большим ртом, в котором, как показалось мисс Марпл, было слишком много белых сверкающих зубов.

— Думаю, вам лучше зайти к нам и немного отдохнуть. А я пока приготовлю вам чашку чая.

Мисс Марпл поблагодарила ее, позволила провести себя через ярко-синюю дверь в небольшую комнату, где стояло несколько кресел и диванчиков, покрытых столь же ярко раскрашенной материей.

— Вот сюда, прошу вас, — проговорила ее спасительница, устраивая мисс Марпл в мягком кресле с подлокотниками. — Посидите немного, а я пока поставлю чайник.