Читать «Загадочная субмарина» онлайн - страница 58

Кеннет Робсон

- Где находится самолет?

- Генри говорит, что на берегу залива есть ангар.

Док Сэвидж быстро посмотрел на Генри:

- Он охраняется?

- Да, - кивнул Генри. - Но только двумя стражниками.

- И ты думаешь, что мы сможем им завладеть?

- О да.

- Тогда мы забираем самолет, - сказал Док.

Генри казался польщенным. Он просиял, довольно потер руки и еще раз подтвердил, что он с Доком до конца.

- Я знаю потайной путь к конюшням, - сказал он. - Я могу отправиться туда и оседлать для всех лошадей.

Оранга и Шпига мало удивила последовавшая за этим тихая трель, которую Док Сэвидж всегда бессознательно издавал в минуты умственного напряжения, трель, длившаяся несколько секунд.

- Иди и оседлай лошадей, - сказал бронзовый человек.

Генри кивнул, подошел к двери, прислушался и вышел в коридор. Он пошел по направлению к конюшне, но, вместо того чтобы продолжать идти прямо, резко свернул направо.

Меньше чем через сотню ярдов он наткнулся на принца Альберта, который с грозным видом схватил его.

- Когда ты собираешься кончать свой спектакль? - прошипел он.

- Все идет по плану, - сухо возразил Генри. - Ты сам разрешил мне руководить операцией и давать необходимые распоряжения.

- Я не о распоряжениях! - прорычал принц Альберт. - Я о времени.

- Ты уберешь всех людей из этой половины замка, - распорядился Генри, с воодушевлением капрала, объясняющего генералу, что надо делать.

- Но...

- И всех людей по пути в конюшню, - добавил Генри.

- Хорошо, я буду...

- Сделай это немедленно, - скомандовал Генри.

Принц Альберт почесал кочерыжку, которую называл головой, и повиновался.

Убрать всех бездельников из этой части замка не составило особого труда. Генри и принц Альберт зашли в комнату, чтобы поговорить.

- Пошли человека в конюшню, - продолжил Генри, - пусть он оседлает семь лошадей.

Принц Альберт отдал распоряжения, вернулся и недоверчиво посмотрел на Генри.

- Чего ты добиваешься?

- Они хотят бежать на самолете.

- Но...

- Я провел очень тонкую и аккуратную игру, чтобы устроить это, усмехнулся Генри.

- Проклятье! - вскричал принц Альберт. - Я думал, ты выясняешь, оставили ли они какую-нибудь зацепку в Нью-Йорке, по которой бы на нас вышли?

- Я уже выяснил, - широко осклабился Генри.

- Но как?

- Это было просто. Я спросил эту образину Оранга, ожидает ли Док Сэвидж откуда-нибудь помощи. Оранг сказал, что они никому не успели сообщить свои координаты и никто ничего не знает про этот остров.

Принц Альберт с облегчением вздохнул:

- Слава Богу!

- Да, воистину.

- Но теперь мы можем смело расправиться с ними.

- Именно это мы и собираемся сделать, - сказал Генри. - Пошли людей к самолету, пусть они выкачают из баков горючее, перекроют топливопровод и наполнят баки водой.

- И дальше?..

- Оставшегося горючего им хватит на то, чтобы взлететь. Прибoры будут указывать на то, что баки полны. Они ничего не заподозрят, взлетят и разобьются.

- Да. но если oни сядут на воду и все начнетcя сначала?

- Послушай, - Генри указал на окно.