Читать «Неотразим и порочен» онлайн - страница 51

Кара Эллиот

— Ирландский Волкодав, говоришь? — фыркнул он, тесня Коннора к стене. — Черта с два! Ты скорее жалкая французская болонка. Совсем драться не умеешь.

Еще один выпад, и отступать оказалось некуда. Секунда, и он пришпилит Волкодава к стене.

Грязь под ногами заглушила шаги Алексы. Подбежав, она изо всех сил обрушила железный прут на голову бандита.

— Никогда не поворачивайся спиной к йоркширскому терьеру, — пробормотала она, глядя, как негодяй повалился к ее ногам.

— Вы никогда не подчиняетесь приказам? — слабым голосом спросил Коннор.

— Очень редко, — Алексе пришлось сделать несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы голос не дрожал, — и вы должны мне быть за это искренне благодарны.

Ответа не последовало, и граф, покачнувшись, начал сползать по стене.

Алекса успела схватить его за плащ, но Коннор был тяжелым, и она едва не рухнула наземь рядом с ним.

— Сэр?

Его молчание не просто пугало — оно вселяло ужас. Теперь, когда порыв бездумной храбрости прошел, Алекса поняла, как сильно напугана. Ее руки начали предательски дрожать.

— Киллингуорт!

Она слегка встряхнула графа, но эффекта не было. Его голова лежала у нее на плече, длинные волосы, теперь мокрые от пота, рассыпались по ее груди, но сам он хранил молчание.

Глухо застонав, человек у ног Алексы зашевелился.

— Киллингуорт, мы должны убраться отсюда. — Но куда идти?

Алекса попыталась вспомнить его указания на этот счет. Кажется, он сказал «направо». Или нет?

«Думай! Думай!» Ее мозги категорически отказывались работать. Однако хриплый шепот, раздавшийся вблизи, заставил действовать.

— Вот это да! Вы достали его!

Обняв Коннора, Алекса сделала неуверенный шаг вперед. Он был крупным мужчиной, широкоплечим, с отлично развитой мускулатурой. Она не знала, как долго сумеет тащить на себе такой вес.

Нет. Об этом она не станет думать.

Молясь, чтобы ее память оказалась более уверенной и решительной, чем смелость, она протиснулась между двумя непонятными строениями и повернула направо. Назад она не оглядывалась.

— Киллингуорт! — постоянно окликала она графа, тяжело дыша.

Проход был очень узким, и его тяжелое тело все время билось о стены, заборы и все остальное, мимо чего они проходили. Уже одно только это, если не ее настойчивые призывы, должно было привести его в чувство.

— Боже правый, Киллингуорт, вы меня слышите?

И, словно в насмешку, она услышала громкий вопль за спиной.

— Дьявол! — Эхо, хотя и искаженное нагромождением поставленных под самыми разными углами стен, донесло ноту ярости. — Ты позволил ему уйти!

Второй голос звучал не столь уверенно:

— Мне же больно! Поверь, сукин сын уже давно был бы мертв, если бы ему не помогла какая-то шлюха. Никто не предупредил, что их будет двое. Но они не могли уйти далеко.

— Заткнись и вставай! В какую сторону они пошли?

Голоса преследователей добавили Алексе сил, и она довольно быстро устремилась вдоль по извилистой улочке, волоча на себе графа, хотя и понимала, что долго такой темп выдержать не сможет. Бандиты, конечно, могут разок-другой свернуть не туда, но все же очень скоро их настигнут.