Читать «Странная пара (женская версия)» онлайн - страница 35

Нил Саймон

Вера: Оливия, это мистер Тардес.

Оливия: (встаёт) О, привет, Маноло… Девочки, с большим удовольствием представляю вам моего соседа, Маноло Венесуэлла.

Маноло: Костатцуэлла. Маноло Костацуэлла (Оливии) Оливия, мне есть что-то сказать вам.

Оливия: (подходит к нему) Конечно, Маноло. (он отводит её в сторону) В чём дело?

Маноло: Я думал, вы уже знаете. Я, пришел забрать вещи Флоренс.

Оливия: (смотрит с недоверием) Одежду Фло?… Одежду, моей, Фло?

Маноло: Да. Флоренс Унгер. Одежду, этой приятной женщины, которая, находится у меня в квартире и открывает своё сердце Иисусу… Вы, были очень капризной парой, Оливия… Дружба гораздо важнее, чем сельдь. Она, в нашей квартире, изучает её.

Оливия: (она поворачивается к девочкам) Я, вам переведу, но чуть позже. (входит Иисус, толкая сопротивляющуюся Флоренс)

Иисус: Маноло, Флоренс не хочет оставаться. Пожалуйста, скажи ей, чтобы она осталась. (замечает девочек) Извините меня за назойливость.

Флоренс: Действительно, друзья, это очень обременительно для вас. Я могу пойти в гостиницу. (девчонкам) Привет, девчонки.

Девчонки: (со страхом) Привет, Флоренс.

Маноло: (Флоренс) Чепуха. Я говорил вам, что есть две свободные комнаты, которыми никто не пользуется. Вы не можете отказаться от нашего приглашения.

Иисус: Наше воспитание не позволяет того, чтобы женщина одна бродила по улицам.

Флоренс: А вы уверены, что я не доставлю вам хлопот.

Маноло: Это мы, кто может причинить вам неудобства. Иисус храпит, а я разговариваю во сне.

Оливия: (девчонкам) С ревом лося, это, вероятно, будет здорово слушаться.

Маноло: Мне не хотелось бы быть грубым, Оливия, но у нас в Испании, изгнание друга из дома, примерно, то же самое, что убийство быка из пистолета. (Флоренс) Пожалуйста, Фло, только несколько дней.

Иисус: До тех пор, пока вы не устроитесь

Флоренс: Ну, хорошо — если, только, на одну ночь.

Маноло: Прекрасно. (он целует ей руку)

Иисус: (Флоренс) Вам не нужна наша помощь? Может помочь донести вашу одежду?

Флоренс: (она смотрит на свою одежду) Эту одежду?… О, это на мне. Нет, спасибо. Я, сама.

Маноло: Очень хорошо. Поднимайтесь, как только будете готовы. — Флоуси!

Оливия: Флоуси??

Иисус: Только, не долго. Коктейль будет через пятнадцать минут.

Маноло: И, не забудьте, учебник, испанского, подаренный мной.

Флоренс: Большое спасибо. (ребята уходят в хорошем настроении. Флоренс поворачивается и смотрит на девчонок. Она идёт в с пальню)

Ренни: Послушай, Флоренс. ты, действительно, пойдёшь с этими двумя парнями?

Флоренс: Какая разница, когда, тебя выбрасывают, а двое, тебя затаскивают. Женщины, как правило, прогрессируют. (с гордо поднятой головой идёт в спальню)

Сильвия: (с восхищением, Флоренс) Я, думаю, я рожу, прямо, здесь, на полу.

Оливия: Прекрасно, он чище, чем, в больнице.

Вера: Я, действительно, потрясена. Мне никогда, в моей жизни, не приходилось видеть столь быструю перемену в сознании женщины. (Флоренс возвращается с сумкой, в которой её одежда)

Флоренс: (счастливая) Не знаю, но внезапно, я почувствовала себя так высоко. Я почувствовала, как будто, я парю — примерно так, как, когда, вы принимаете сироп от кашля… Оливия, Я, хочу поблагодарить тебя.