Читать «Дюма. Том 57. Княгиня Монако» онлайн - страница 406

Александр Дюма

98… посреди волшебного замка, столь же прекрасного, как дворец Армиды… — Армида — персонаж героической поэмы итальянского поэта Торквато Тассо (1544–1595) "Освобожденный Иерусалим", владелица роскошных волшебных садов, название которых стало нарицательным; поэтическая красавица, увлекшая многих рыцарей.

Неужели в вашем распоряжении есть какой-нибудь Паколе? — Паколе — персонаж средневекового рыцарского романа "Валентин и Орсон": волшебник, изготовивший из дерева чудесного быстроного коня.

обращаюсь к нимфамк сильфам… — Нимфы — в древнегреческой мифологии долговечные, но смертные божества живительных и плодоносящих сил дикой природы; изображались в виде обнаженных или полуобнаженных девушек.

Сильфы (сильфиды) — в средневековом фольклоре и мифологии многих западноевропейских народов духи воздуха.

99… не сожгут ли вас на костре как колдунью и новоявленную Цирцею. — Цирцея (Кирка) — волшебница с острова Эя, лежащего на Крайнем Западе земли, дочь бога солнца Гелиоса; с помощью волшебной травы превратила спутников Одиссея в свиней, при этом оставив им человеческий разум. Самого же Одиссея, который с помощью богов сумел избежать чар волшебницы, она принимала как гостя у себя целый год, после чего возвратила его товарищам человеческий облик.

100… взялся отвести подозрение наших аргусов… — Аргус — в древнегреческой мифологии великан, сын Геи-Земли; страж, имевший сто глаз; воплощение звездного неба. В переносном смысле аргус — бдительный страж.

подняла свою трость вверх, наподобие барабанщика швейцарской гвардии… — Имеется в виду наемная швейцарская гвардия, набиравшаяся королями Франции в качестве личной охраны еще с XVI в.

101… она выступала в роли эвмениды… — Эвменидами (то есть "благосклонными") стали в конце мифологического периода называть эриний, древнейших богинь мести, дочерей Геи — Земли и Урана (или Ночи и Мрака), преследующих преступников и насылающих на них угрызения совести и безумие.

102… привез нам приглашение от герцога де Кадрусса, просившего нас безотлагательно прибыть к нему в Авиньон. — Герцог де Кадрусс — Жюс Жозеф д’Ансезюн де Кадар де Турнон, с 1663 г. герцог де Кадрусс, адъютант короля Людовика XIV.

Авиньон — город в Провансе, на Роне, в 4 км к северу от места впадения в нее реки Дюране; основан галлами (древнее название — Авеннион); ныне административный центр департамента Воклюз. В 1308 г. в результате конфликта между римскими папами и французским королем Филиппом IV Красивым папская резиденция была под его давлением перенесена из Рима в Авиньон, формально неподвластный французской короне, но окруженный ее землями; переезд состоялся в 1309 г. В 1348 г. папы выкупили Авиньон у владевших им графов Прованских. В 1378 г. часть кардиналов избрала одного папу в Риме, часть — антипапу в Авиньоне; раскол в католической церкви продолжался до 1417 г., пока не был избран единый папа с местом пребывания в Риме, но Авиньон оставался анклавом Папского государства до 1791 г., после чего он был присоединен к Франции (папы и европейские державы признали это лишь в 1797 г.)… Герцог собирался жениться на мадемуазель Дюплесси-Генего… — Имеется в виду дочь французского финансиста и государственного деятеля Анри Дюплссси-Генего, маркиза де Планси, графа де Монбризона (1609–1676) — казначея (1638), государственного секретаря (1643), хранителя печатей (1656).