Читать «Лягушки (отрывки)» онлайн - страница 4
Аристофан
Оказали. Фракийский Орфей
[31]
научил нас священным обрядам, а также
Воздержанью от крови; Мусей
[32]
— врачеванью болезней, потом предсказаньям;
Гесиод — земледелию и временам собиранья плодов и паханью;
1045
А Гомер наш божественный ради того получил честь и славу такую,
Что полезному нас научил: построению, мужеству, вооруженью.
Но Пантакла,
[33]
невежду, он не научил: ведь недавно в процессии этот
Шлем сначала надел на себя, а потом и султан было вздумал приладить.
Но немало других научил он быть храбрым, также героя Ламаха.
[34]
1050
Я ему подражал и заимствовал много: представил я доблесть в Патроклах,
Потом в Тевкрах,
[35]
имеющих львиное сердце, чтоб граждан заставить достигнуть
Высоты их, как только услышат звук трубный.
Но я никогда, клянусь Зевсом,
Ни развратных тех Федр, ни блудниц Сфенебей
[36]
не давал к представленью в театре;
И никто мне не скажет, что раз хоть влюбленную женщину дал я представить.
1055
Потому что ты был незнаком с Афродитой.
Да пусть никогда и не буду.
На тебе же, как и на твоих, тяжело отозвалась она, сокрушивши
И тебя самого.
[37]
Это верно: ведь все, что о женах чужих сочинял ты,
Этим самым был наказан.
Да чем же, скажи мне, несчастный, вредят государству
Сфенебеи мои?
У мужей благородных ты жен благородных заставил
1060
Выпить яд, потому что от Беллерофонтов твоих так им сделалось стыдно.
Да предание это о Федре сложил разве я? Оно раньше ведь было.
Оно было, да нужно поэту скрывать все постыдное и к представленью
Того не допускать. У детей есть учитель, который дает наставленья,
А для взрослых поэты — наставники. Значит, прекрасное нужно вещать нам.
1065
Итак, если реченья ты нам говоришь с Ликабет и Парнеф
[38]
вышиною,
Это ты разве учишь прекрасному? Ведь говорить бы ты должен, как люди.
Ты несчастный! Ведь нужно для мыслей великих и дум создавать и реченья
Соответственные: да притом и должны полубоги высокою речью
Говорить; ведь они и одежду-то носят гораздо пышнее, чем наша.
1070
И вот этому граждан учил я прекрасно: а ты все испортил.
Да чем же?
А во-первых, царей ты в лохмотья одел, чтоб они у людей состраданье
Вызывали.
[39]
Какой же я вред причинил тут?
А вследствие этого вышло,
Что никто уж теперь из богатых людей в триерархи
[40]
идти не желает;
Но, надевши лохмотья, он плачется и говорит, что он беден, как нищий.
[41]
1075
Это верно, клянусь я; а снизу рубашку из мягкой волны он имеет;
И как только обманет такими словами, всплывает на рыбном базаре.
[42]
Ты афинян затем научил разговорами и болтовней заниматься,
Отчего стали пусты палестры
[43]
и зад у болтливых мальчишек истерся;
И от этого же паралийцы начальников слушать никак не хотели,
1080