Читать «Коварный выстрел» онлайн - страница 63

Картер Браун

Блейк прищелкнул языком.

— Бедняга, — сочувственно произнес он. — Интересно, что он почувствовал, когда понял, что попался? Я подождал, пока он во всем разберется, у меня было много времени. Потом я взял его на прицел на расстоянии трехсот ярдов, но позволил приблизиться на двести, прежде чем выстрелил.

Он нахмурился.

— Не знаю, правда, почему так вышло. Наверное, я немного нервничал.

— Ты промахнулся?

Блейк посмотрел на меня с отвращением.

— Разумеется, нет! Я подстрелил его. Он подпрыгнул в воздух, и я слышал, как он закричал, упав на землю. Но через несколько секунд он выстрелил в меня, чуть не попал. Я вернулся сюда.

— Ты имеешь в виду, что Вестник Джон по-прежнему находится где-то поблизости с ружьем? — спросил я.

— Да, — ответил он. — Вон там. — Он посмотрел на часы. — Но если в ближайшие полчаса не пойдет снег, он умрет.

— С чего ты взял?

Он погладил ствол винчестера.

— Эти малышки пробивают приличную дыру во всем, во что стреляют, старик, — сказал он. — По-моему, я попал в ногу, в бедро или в живот. Так или иначе, он теряет кровь, много крови. — Он посмотрел на небо. — И не забывай о солнце, Уиллер. Температура в каньоне сейчас такая, что долго ему не продержаться, да еще с такой дырой.

— Но почему мы не идем туда и не вытащим его оттуда? — сказал я. — Нельзя же оставлять человека умирать вот так, кто бы он ни был.

Он решительно покачал головой.

— Слишком опасно — раненый человек похож на раненого носорога — сходит с ума от боли и готов убить кого угодно. Лучше подождать еще с полчаса, так будет вернее.

— А как насчет раненого льва? — спросил я. — Он тоже готов убить кого угодно?

— А что? — лениво спросил он.

— Не знаю, как у тебя с патронами, поэтому прихватил вот что, — сказал я и вытащил из кармана огромный патрон и положил на его ладонь. Он долго смотрел на него, прежде чем заговорил снова. — Калибр шестьсот, «континенталь», — произнес он наконец. — Мощное ружье. Где ты его взял?

— В одном конверте, — непринужденно ответил я. — Который оставили в «Парк Отеле».

— Интересно, — пробормотал он.

— Селма Дейвис оставила его там, — сказал я. — Она взяла это у своего бывшего мужа, Хауи Дейвиса.

Его сильные белые зубы стиснули трубку.

— Если Вестник Джон все-таки выберется оттуда, то это может быть с минуты на минуту, — сказал он.

— Это очень интересный патрон, — сказал я. — Вчера я отнес его на экспертизу в отдел баллистики. Кто-то потрудился на славу — извлек оттуда большое количество порохового заряда, а затем вставил пулю.

— На твоем месте, лейтенант, — заметил он, — я бы сосредоточился на каньоне, если ты хочешь поймать своего убийцу.

— Вестник Джон безусловно замешан во многих грязных делах, — решительно сказал я. — Но всплыло много и других интересных вещей.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, лейтенант, — хмыкнул он.

— Если хочешь, с удовольствием расскажу, Блейк, — сказал я. — Ну, что?

— Почему бы и нет, — согласился он. — Можно и послушать, все равно здесь сидеть и ждать.