Читать «Коварная Саломея» онлайн - страница 15
Картер Браун
— Сигарету?
— Не курю.
Ответ на следующий вопрос я уже знал, поэтому сел напротив и стал ждать. Она нервно провела языком по бледным губам, глубоко вздохнула:
— Разве это не было ужасно, мистер Бойд?
— Что именно? — отрешенно спросил я.
— Убийство мистера Кендалла! — Мощные линзы укоризненно сверкнули в мою сторону.
— Конечно, — сказал я. — Но может, самому Кендаллу понравилась эта шутка с попрыгунчиком?
— Вы не думаете, что его и пекинеса Донны Альберты убил один и тот же человек?
— Возможно, — не стал возражать я. — А вы думаете именно так?
— Не знаю. — Она прикусила нижнюю губу. — Мне нужно с кем-нибудь посоветоваться обо всем этом, мистер Бойд, а так как Донна Альберта наняла вас, чтобы вы нашли убийцу Ники, я уверена, что знаю, кто это!
— Кто?
— Разумеется, женщина! — воскликнула она с горечью. — Марго Линн — больше некому!
— Почему Марго Линн?
— Она безумно ревнивая, — твердо сказала Хелен Милз. — Она всегда очень ревниво относилась к успеху Донны Альберты, а в труппе все знали, что она и Кендалл были... ну... вы понимаете...
— Спали?
Она мучительно покраснела:
— Да! Потом Кендалл потерял к ней всякий интерес и переключился на Донну Альберту. Она, естественно, не поощряла его, но Марго, конечно, автоматически пришла к выводу, что произошло самое худшее.
— А у нее не было для этого совершенно никаких оснований? — осторожно спросил я. Ее глаза испепелили меня.
— Конечно же нет! А Марго решила, что они были, ну... любовниками! — Она снова покраснела.
— И вы думаете, что она из мести убила собаку?
— И в качестве предупреждения вернула выпотрошенный труп Донне, — резко закончила она.
— У вас есть какие-нибудь доказательства?
— Это ваше дело — найти доказательства, мистер Бойд! — колко бросила она. — Именно для этого вас и наняли, не так ли?
— Это было вчера, — сказал я. — Сегодня утром меня уволили.
— Что? — Она недоверчиво уставилась на меня.
— Касплин сказал, что убийство Кендалла отвлекло Донну Альберту от мыслей о собаке. Поэтому во мне нет необходимости.
— Почему вы не сказали мне об этом сразу?
— Вы просто не дали мне такой возможности, дорогая, — кротко заметил я. — К тому же я был так занят, восхищаясь вашими великолепными ногами!
Она вскочила, дрожа от ярости.
— Вы воображаете, что это забавно, мистер Бойд! — Она почти задыхалась. — Вы сделали из меня посмешище!
— Я же не знал, что вы пришли ко мне, чтобы рассказать о собаке и Марго Линн. Я решил, что вы поддались моему роковому обаянию.
С минуту она с ненавистью смотрела на меня, потом прошипела нечто невразумительное, я не разобрал, что именно, может, и к лучшему для себя. Я сделал то, чего делать не следовало, — встал и подошел к ней. Неожиданно она подняла правую руку и врезала мне по лицу. Судя по звуку и ощущениям, моя голова раскололась надвое. Пока я приходил в себя, Хелен Милз выбежала из комнаты. К тому времени, как опомнился, она была уже далеко.
Марго Линн открыла дверь своей квартиры и пригласила меня войти. На ней была короткая туника черного шелка и узкие брюки. Эффект оказался просто потрясающим. В углу гостиной около сверкающего бара стояла дорогая аппаратура. Звучала проникновенная музыка, ее можно было бы назвать мелодией для неторопливых любовников.