Читать «Коварная Саломея» онлайн - страница 17
Картер Браун
— Нетрудно понять, почему лейтенант подозревает именно вас. Кендалл не мог сам закрыть крышку, нужно было, чтобы кто-нибудь помог ему. Он должен был согнуться, чтобы уместиться в коробке сидя, только голова и плечи высовывались. Помощнику легко было перерезать ему горло.
Марго вздрогнула:
— Ужас!
— Да, некто обладал мрачным чувством юмора, — согласился я. — Сначала выпотрошенная собака, потом Кендалл. Знаете кого-нибудь, кто мог бы так пошутить?
Она с сомнением покачала головой, потом спросила:
— Вам не кажется, что убийца не чужд театральных эффектов?
— Возможно, — согласился я.
— Тогда у нас куча подозреваемых, — вздохнула она. — Если у тебя нет артистического темперамента, тебе нечего делать в оперной труппе!
— Кто мог желать Кендаллу смерти?
— Хотела бы знать, — с горечью произнесла она, — но не имею ни малейшего понятия. И вообще, это не пригодится. По-моему, причина совсем не в ревности или эмоциях. Скорее всего, убийца имел очень практический мотив.
— Вам ничего не приходит в голову? Она улыбнулась:
— Нет. Иначе бы я рассказала об этом Чейзу и обезопасила бы себя и свои денежки, которые придется заплатить вам.
Я опустошил бокал и поставил его перед собой на пол.
— Донна Альберта, — медленно начал перечислять я, — Марго Линн, Рекс Тайболт... Все это большие имена в мире оперы, верно?
— Очень большие, — согласилась Марго. — И что?
— Почему вы все связались с таким дельцом, как Эрл Харви, и работаете в театре на Второй авеню? Она вздрогнула и ответила далеко не сразу.
— Думаю, из-за такой мелочи, как деньги. Теперь уже вздрогнул я. Клиент, нуждающийся в деньгах, всегда вызывает во мне понятное беспокойство.
— Разве вам нужны деньги?
— А кому они не нужны? — спросила она. — Это еще ничего не значит.
— Вы сказали, что убийца имел практический мотив. Эрл Харви очень практичен. Марго неуверенно засмеялась:
— Это его шоу, он вложил в “Саломею” большие деньги. Подумайте сами, зачем ему убивать своего собственного продюсера и рисковать своим шоу?
— Звучит убедительно, — согласился я. — А может, спросить его самого?
В ее глазах мелькнуло что-то похожее на страх, пальцы сжали мою руку.
— Не делайте этого, вы погубите меня!
— Почему?
— Вы что, забыли, что я работаю на него?
Она встала и увидела мой пустой фужер на полу.
— Как насчет того, чтобы еще выпить?
— Успеется, — ответил я. — Давайте еще поговорим об Эрле Харви.
— Не хочу о нем говорить! — воскликнула она. — До смерти устала говорить об убийствах и о мотивах! Хочу хоть ненадолго расслабиться!
— Согласен. — Я решил не противоречить. — Как насчет того, чтобы я приготовил что-нибудь выпить нам обоим?
— Это уже лучше. — Она снова улыбнулась, и озорное выражение вернулось на ее лицо. — А еще лучше будет, если мы расслабимся вместе.
Я взял фужеры и направился к бару, а когда я приготовил напитки. Марго исчезла. Причин этому могло быть несколько, поэтому я не беспокоился.
Вернувшись на софу, я поставил фужеры на маленький столик, расслабился и закрыл глаза. Звучала все та же музыка — это была какая-то бесконечная запись. Впрочем, темп немного ускорился, — вероятно, любовники перешли от неторопливых ласк к пылкой страсти.