Читать «Антикварий» онлайн - страница 324
Вальтер Скотт
507
Приведенный прекрасный перевод с гэльского языка см. в сочинении миссис Грант о суевериях шотландских горцев, т. II,
Грант, Анна (1755–1838) — шотландская писательница, переводившая старинную шотландскую поэзию. В своем примечании Вальтер Скотт говорит о вышедшей в 1811 г. книге Грант «Очерки суеверий шотландских горцев».
508
Изъявляю покорность
509
Всякого увечья страшнее слабоумие, когда человек не помнит ни имен рабов, ни лица друга, ни того, с кем ужинал накануне, ни тех, кого родил, ни тех, кого воспитал
510
По-видимому, речь идет о Джоне Бранде (1744–1806), авторе ряда работ по античной истории Британии.
511
Квинт Курций — римский историк времен императора Клавдия (I в.), автор истории Александра Македонского.
512
Благородный конь повинуется даже легкому взмаху кнута; ленивого же не могут подогнать даже шпоры
513
Благодеяния доставляют нам радость до тех пор, пока облагодетельствованный в состоянии расплатиться за них
514
Уиндзор — город близ Лондона и замок-дворец, летняя резиденция английских королей.
515
Пистоль — персонаж из пьес Шекспира, хвастливый, наглый человек, приятель Фальстафа.
516
Гарпагон — действующее лицо комедии Мольера «Скупой»; отталкивающий образ скряги, ставший во Франции нарицательным.
517
Здесь и далее набор имен, в которых вымышленные перемежаются с подлинными именами алхимиков (например, Базилиус).
518
Безотлагательно
519
Без отсрочки
520
В смысле: пусть упрямец идет своей дорогой; Купар — небольшой старинный городок в восточной Шотландии.
521
Тюлене бородатом
522
Тюлене обыкновенном
523
Вильгельм I, прозванный Львом, — король Шотландии (1165–1214); при нем шотландская церковь стала независимой от английской (в 1183 г.).
524
В главе четвертой, параграфе пятом
525
Неповиновению его величеству королю
526
Причастны к преступному бунту
527
В известной степени
528
По закону Юлия
529
Есть тысяча (разных) способов погибнуть
530
Безумствовать (следует) в подходящее время
531
Иона — библейский пророк, которого моряки, чтобы успокоить море, выбросили за борт; Иона был проглочен китом и пробыл в его чреве три дня и три ночи, после чего кит изверг Иону на сушу.
532
Именем короля
533
Индийские баньяны — купцы или торговцы западной Индии.
534
Ньюгейт — тюрьма в Лондоне, построенная в 1218 г.
535
Безмолвствуйте
536
Удалиться ненадолго
537
Незамедлительно
538
Мастиф — английская порода охотничьих собак.