Читать «Уиски Бийч» онлайн - страница 245
Нора Робъртс
— Струва ми се, че е трябвало да наемете адвокат — вмъкна Корбет, — а не да копаете ровове в мазето с кирка.
— Да не си мислите, че не съм
— Значи имате моралното право и правото на кръвта няколкократно да влезете с взлом в Блъф Хаус и… защо точно в мазето?
— Виолета казала на сина си, че Брум й дал указания да го скрие там, за да е в безопасност.
— Добре де, а не си ли помислихте, че за двеста години някой може да го е намерил и да го е похарчил?
— Тя го е скрила. То е там и е мое по право.
— И вие вярвате, че това право ви позволява да нахлувате, да рушите собственост и да блъскате стари дами по стълбите?
— Не съм я блъснал. С ръка не съм я докоснал. Беше нещастен случай.
Корбет вдигна вежди.
— Стават нещастни случаи. Разкажете ми за този.
— Трябваше да се кача на третия етаж, за да огледам. Ландън са натрупали там много неща. Трябваше да видя дали няма да намеря нещо, което да ми даде по-точни указания за Зестрата. Старата дама се събуди, видя ме, побягна и падна. Това е. С пръст не съм я докоснал.
Не, не си я докоснал, помисли си Корбет. Просто си я оставил да лежи потънала в кръв в подножието на стълбите.
— Видяхте ли я да пада?
— Разбира се, че я видях да пада. Бях там, нали така? Не беше моя вината.
— Добре, нека се изясним. Промъкнали сте се в Блъф Хаус на двайсети януари тази година. Госпожа Хестър Ландън си е била вкъщи, видяла ви е, опитала се е да избяга от вас и е паднала по стълбите. Така ли беше?
— Точно така. Не съм я докоснал.
— Но сте докоснали Абра Уолш в нощта, когато е дошла в Блъф Хаус, след като сте прекъснали електричеството и сте влезли с взлом.
— Не съм я наранил. Просто трябваше да… да я задържа, докато успея да се измъкна. Тя ме нападна. Точно както Ландън ме нападна тази вечер. Вие
— Видях да се пресягате за оръжието, което носехте. — Корбет изгледа Вини.
— Да, сър. Свидетелствам същото. Разполагаме и с оръжието като доказателство.
— Щастлив сте, че се отървахте само с два юмрука. Сега да се върнем към нощта, когато сте се сблъскали с Абра Уолш в Блъф Хаус.
— Току-що ви казах. Тя ме нападна.
— Интересно твърдение. А Кърби Дънкан, и той ли ви нападна, преди да го простреляте и да хвърлите тялото му от скалите при фара?
Челюстта на Съскайнд отново затрепери. Той отмести поглед.
— Не знам за какво говорите, нито пък знам кой е Кърби Дънкан.
— Кой беше. Ще ви опресня паметта. Той беше частният детектив от Бостън, когото сте наели, за да следи Илай Ландън. — Корбет вдигна ръка, преди Съскайнд да проговори. — Нека спестя малко време. Може би си мислите, че сте покрили следите си. С нахлуването в офиса на Дънкан и в апартамента му, за да се отървете от записите му. Но когато бързат, хората забравят дребни нещица. Например, че файловете може и да са копирани. И че това, което имате, ще излезе наяве, когато пратим екип да претърси къщата ви тук и още един за апартамента ви в Бостън.