Читать «Куклата на съдбата» онлайн - страница 26
Клифърд Саймък
Не се движеше. Висеше във въздуха надвесено над дюната. Лунносребърните ребра на кораба на Бух приличаха на сплескана детска играчка в сравнение с него.
— Живо? — попита Бух.
— Сигурно — отвърнах аз.
— Тогава по-добре да се приготвим за защита…
— Ще стоим тук — отсякох аз. — Няма да си вдигнем и пръста срещу него.
Сигурен бях, че ни наблюдава. Каквото и да беше то, може би бе излязло да проучи останките от кораба на Бух. Нищо по него, освен зеленикавата главина донякъде, не потвърждаваше думите ми, че е живо, но по някаква причина, която не можех да назова точно, нещо в него свидетелстваше за живот. Може би щеше да се обърне след малко и да си замине. Но дори и да не го направеше, не бяхме в състояние да започнем да стреляме по всичко, което се движи.
— Ти по-добре се плъзни към падината — обърнах се аз към Бух. — Ако се наложи да бягаме, оттам по-лесно ще те вдигна.
Той завъртя едното си пипало в несъгласие:
— Имам оръжие, което може да ти потрябва.
— Ти каза, че нямаш никакво оръжие.
— Мръсна лъжа — избуха радостно той.
— Би могъл да ме нападнеш, когато ти хрумне — гневно се възмутих аз.
— О, не — възрази той. — Ти дойде като приятел. Ако ти бях казал, можеше и да не дойдеш.
Махнах с ръка. Той беше хитрец и мошеник, но за момента бе на моя страна и нямах възражения.
Някой ме извика отзад и аз се обърнах. Сара стоеше на върха на съседната дюна, а вляво от нея от ръба стърчаха две глави. Тя бе заела стойка на билото, бе насочила глупавата си пушка и аз се уплаших до смърт, че може всеки миг да започне да сипе олово.
— Добре ли сте, капитане? — провикна се тя.
— Добре съм.
— Можем ли нещо да ви помогнем?
— Да — викнах и аз. — Можете да издърпате приятеля ми до лагера.
Казах лагер, защото просто не можах да измисля как иначе да го нарека.
С ъгъла на устата си изръмжах на Бух:
— Престани с глупостите си и се плъзни към падината.
Насочих вниманието си отново към колелото. То си стоеше на същото място. Все още имах чувството, че ме гледа. Наместих се и стъпих по-добре, бях готов да се оттегля, ако се наложеше.
Чух как Бух се плъзга по склона. След миг Сара ми викна:
— Какво е това нещо? Къде го намерихте?
Обърнах се и я видях надвесена и загледана в Бух.
— Тък — повиших отново глас, — слез там и помогни на госпожица Фостър. Кажи на Смит да не мърда от мястото си.
Можех да си представя как оня сляп глупак се опитва да тръгне след Тък и целият се заплита.
Гласът на Сара беше жален и малко остър:
— Но капитане…
— И той се е загубил като нас — успокоих я аз. — Мястото му не е тук и е затруднен. Просто го отведете обратно в лагера.