Читать «Становление Героя Щита 13» онлайн - страница 16
Анеко Юсаги
— Ну, ещё бы… трудно жить в Зельтбуле и не освоить ещё несколько языков.
— Я тоже знаю. Пока я болела, брат мог развлекать меня только разговорами, поэтому он многому меня научил.
— О-о…
Оказывается, они на редкость способные. Знают не только язык Шильтвельта, но и ещё несколько. Надо будет вспомнить, когда задумаемся о новых торговых маршрутах.
— Фоур-тян, ты всё ещё немного суховато говоришь, когда выражаешься на мелромаркском, да?
— Да… — согласился Фоур с Садиной, посмотрел на меня и прищурился. — А вот тебе вопрос:
По ходу последнего вопроса Фоур несколько раз сменил стиль речи. Кажется, он специально старался выражаться по-разному.
— Брат, не смей издеваться над Наофуми-самой, перескакивая с языка на язык.
Атла ткнула Фоура в спину, и тот завопил от боли. К рукоприкладству она, как обычно, переходит очень быстро.
— Гх… Атла, я просто пытаюсь кое-что выяснить! Особенно мне интересно, как он услышал последнюю часть.
Фоур произнёс “в каком виде” на шильтвельтском, “до тебя доходят” на мелромаркском и “мои слова” на каком-то странном языке с дичайшим акцентом — видимо, на самом деле он употребил какие-то очень хитрые слова. Последний язык не узнала даже Атла.
— Вы ведь поняли его, Наофуми-сама? — спросила Рафталия.
Я кивнул.
— Благодаря Оружию я понимаю любые языки. Он переводит даже самые редкие.
Разве что язык монстров я не понимаю. Хотя, это, наверное, к лучшему. Если я начну ещё с монстрами разговаривать, хлопот будет выше крыши. Этим пусть занимаются Фиро, Рато и Виндия.
— Удобная у тебя сила.
— А что это в конце за язык был?
— Давным-давно один слуга научил меня диалекту, которым пользуются на окраинах Шильтвельта.
Щит ещё и диалекты переводит? Чудесно. Не будь я Героем, мог бы зарабатывать на жизнь переводчиком.
— В Сеавете тоже свой диалект.
— Может быть. В любом случае полезно, что Фоур и Атла у нас полиглоты.
Кил и прочие рабы из Рулороны говорят, как правило, только на мелромаркском. Интересно, на каком языке говорили родители Рафталии?
— Садина, на каком говорят в Кутенро?
— На шильтвельтском с некоторыми отличиями. Кстати, в Шилдфридене тоже говорят на нём, но с сильным акцентом.
Универсальный язык полулюдей?
— Кстати, Наофуми-тян, если тебе интересно — Зельтбуль это такая удобная страна, где понимают и тот, и другой языки.
— Хочешь сказать, одни торговцы используют один, другие второй?
В Зельтбуле дикая смесь из разных народов. Настолько, что дискриминация там бы попросту не сработала.
— Ещё есть фобрейский язык — основной язык Фобрея.
— Понятно.
Поскольку Фобрей считается страной Героев, это наверняка излюбленный язык всякой знати и благородных людей. Вспоминается, как в свое время в Англии разные сословия разговаривали разными словами. Вероятно, в Фобрее такая же система. Впрочем, сейчас мне не до них. Однажды я там обязательно побываю, но сейчас мы собираемся в Шильтвельт.
— Наофуми-сама, вы собираетесь по пути сделать остановку по просьбе Фоур-куна?