Читать «Кэтрин Эбдон и черный оборотень» онлайн - страница 64
Селина Танеева
Кэти достала список, который дала ей Мелисса. Они склонились над исчерканным листом пергамента.
– Вот, это я собирала ещё в Лондоне, видите – галочками помечено…
– Пырей, песчаная красавка, лютики, василистник…
– Это я всё тоже уже собрала, уже здесь, в Хогвартсе. Уже отправила Мелиссе. И вот это тоже… А вот горечавка, корни. И листья травки-пиявки. Это ещё здесь, корни вот упаковываю.
– Ага, вижу. А вот здесь – звёздочки нарисованы – это что?
Кэти не успела ответить. В дверь постучали.
Кэти обернулась. Решительно, сегодня день для неё выдался исключительно неудачный: на пороге стоял профессор Снейп.
– Профессор! – мадам Помфри заспешила ему навстречу. – Вы принесли зелье от кашля? Уже начинается сезон дождей, скоро сопливые в очередь выстроятся.
Снейп молча протянул ей горшочек, завязанный чистой холстиной. Вроде бы, делать ему здесь больше нечего, – с надеждой подумала Кэти. Действительно, Снейп, будто услышав её мысли, окинул её холодным взглядом и повернулся к выходу. Но тут, мадам Помфри, видимо, решив сделать Кэти приятное, воскликнула:
– Профессор Снейп! Вы знаете, ваша студентка занимается заготовкой растительного сырья. И занимается вполне профессионально. Взгляните – она уже собрала довольно много самых разных растений. Помните, вы говорили, что в Хогвартсе нет курса, посвящённого заготовке сырья? А вот Кэти такой курс и не нужен, правда, Кэти?
Кэти, вцепившись в край стола, смотрела под ноги и чувствовала, как горят уши.
Снейп будто ждал подобного приглашения. Он охотно вернулся к столу, и мадам Помфри тут же протянула список Мелиссы. Кэти дёрнулась было в их сторону, но тут же опомнилась и осталась на месте, обречённо провожая взглядом пергамент. Однако в присутствии мадам Помфри Снейп воздержался от ехидных замечаний, он изучал список молча. Наконец он спросил:
– Почему крапива, ромашка… что тут еще… папоротник, подорожник отмечены синими галочками, а вот травка-пиявка, например – золотой звёздочкой? Что это означает?
Кэти не спешила отвечать. И мадам Помфри пришла на выручку. Она объяснила, что самые обычные растения Кэти собрала ещё дома, в Лондоне, а волшебными – теми, что помечены звездочками, – занимается здесь, в Хогвартсе.
– Угу… – Снейп удобно устроился за столом и опять уткнулся носом в пергамент. – Золотая хризантема и клещевина зловещая помечены зелёными звёздочками. Это что-то значит?
Кэти была вынуждена ответить – мадам Помфри она не успела объяснить смысл всех своих значков.
– Эти растения я ещё не собирала.
– Почему? – поднял голову Снейп.
– Не сезон, – сквозь зубы ответила Кэти.
Снейп усмехнулся. «Он что, ловит меня? Проверяет?» – разозлилась Кэти.
– Папоротник. Что вы собирали? Неужели цветы?
– Корни, – коротко ответила Кэти.
– А цветы что ж? Смотрите – один цветок папоротника стоит как всё остальное вместе взятое. Что ж вы так оплошали?
– Цветы – это для меня слишком сложно. Да и опять же не сезон.
Мадам Помфри закивала: верно.
– А вычеркнуто тут много…
Кэти сквозь зубы объяснила, что эти растения ей не по силам. В самом деле, кровавая дыня обитает в Сердце леса, а лопух-летягу следует собирать в полночь. Кто же её отпустит в Запретный лес или разрешит выйти ночью?