Читать «Мой ангел злой, моя любовь...» онлайн - страница 662
Марина Струк
192
Прошу вас (фр.)
193
Мраморная статуя (фр.)
194
Широкая основная аллея парка, которая переходила в лес. Оттого и звалась так
195
Т. е. промахнулся
196
Мой дивный (фр.)
197
Мир (фр.)
198
В то время существовала примета — разобьется рюмка в доме, быть невесте
199
не так ли? (фр.)
200
Доброе утро, тетушка (фр.)
201
Дословно — флиртующая пепельная блондинка(фр.)
202
Довольно о том… Довольно о том, прошу вас (фр.)
203
О, это невозможно! (фр.)
204
К всеобщей выгоде (фр.)
205
Непозволительная ошибка (фр.)
206
Прошу прощения (фр.)
207
в то время была привычка пить горячий кофе, запивая холодной водой
208
От фр. mariage — брак, свадьба
209
Вам лучше бы помолчать (фр.)
210
Сюда! Идите сюда! Сюда! (фр.)
211
Неужто?! Правда?! (фр.)
212
Фигура для украшения парков в виде прогуливающихся людей. Делалась из картона или тонких досок, искусно раскрашивалась для дополнительного сходства
213
верно, папа (фр
214
вечер в честь помолвки (фр.)
215
Один из самых известных в Петербурге трактиров, основанный в 1779 году купцом из Страсбурга Филиппом Демутом. Там не только предоставляли комнаты и столы в зале, но и устраивались концерты. Считался самым лучшим, но был и самым дорогим
216
Конечно (фр.)
217
Деверь, свояк, шурин. Тут: деверь (фр.)
218
не так ли (фр.)
219
Бедняжка Надин (фр.)
220
Имеется в виду К.К. Левенвольде, который в 1812 году был командиром Кавалергардского полка. Герой Бородино
221
Черт! Черт! Черт! (фр.)
222
дурацкое пари (фр.)
223
Вот так дерьмо (фр.)
224
Месть — блюдо, которое подается холодным (фр.)
225
Еще не ясно, как дело обернется (фр.)
226
Мой злой ангел (фр.)
227
Ничего страшного (фр.)
228
Женщина! (фр.)
229
Партия окончена… Ваша партия окончена (фр.)
230
Выйдите вон! (фр.)
231
В том числе, включительно (фр.)
232
Дед (фр.)
233
Ваша партия окончена (фр.)
234
Партия… игра (фр.)
235
Прекрасно! (фр.)
236
Тук-тук, красавица! Позволишь? (фр.)
237
Долги, долговые обязательства (фр.)
238
тут: хорошо (фр.)
239
Переносной женский столик
240
Стены в домах того времени обивались тканью — шелком или штофом. Отсюда и пошло название — «обои»
241
Убирайтесь! Вот отсюда! (фр.)
242
Отпустите меня! (фр.)
243
Аннет! Мадемуазель Аннет! Пора вставать! (фр.)
244
Кто? Когда? О мой Бог, Аннет! (фр.)
245
Сумасбродные головы! (фр.)
246
Что ты говоришь? (фр.)
247
Какая глупость! (фр.)
248
Кстати говоря (фр.)
249
Пост до Святого праздника Рождества Христова
250
Господа и дамы! Погода портится… (фр.)
251
В 1812 году командующий войсками 3-ей Резервной армии
252
Дело решенное (фр.)
253