Читать «Мина Мазайло» онлайн - страница 20

Микола Гурович Куліш

Дядько Тарас підказав:

Національн…

Губа поправив:

Інтернаціональ…

Тьотя додала:

…но-руської.

Тертика міцно м'ячем, аж Баронова-Козино ойкнула:

Інтернаціональної!

Мокій

На високості інтернаціональної культури - перший повстаєш проти цього ти, папо, засновуючи у нас на Холодній Горі замість українського лікнепу якогось інститутика старих класних дам, за програмою: на ґарє ґусі гаґочуть, пад ґарой сабакі ґафкають, та вигадуючи електричну мухобійку, од якої не меншає у нас мух навіть і зимою…

Мазайло

Дайте мені слова!… Слова! Води!… Води!…

Мазайлиха налила і дала йому води. Поки він пив, тьотя увірвала Мокієву промову. Задихано:

Годі!… Годі!… І скажи нарешті, Моко, Моко, Моко, невже ти не руська людина?

Мокій

Я - українець!

Тьотя

Та українці - то не руські люди? Не руські, питаю? Не такі вони, як усі росіяни?

Мокій

Вони такі росіяни, як росіяни - українці…

Тьотя

Тоді я не розумію, що таке українці, хто вони такі: євреї, татари, вірмени?…

Будь ласка, скажіть мені, кого у вас називають українцями? Будь ласка…

Мазайло, випивши води:

Українцями звуться ті, хто вчить нещасних службовців так званої української мови. Не малоруської і не тарасошевченківської, а української - і це наша малоросійська трагедія.

Тьотя

Хто вони такі? Якої нації люди, питаю?

Мазайло

Частина - наші малороси, себто руські…

Тьотя

Ну?

Мазайло

А частина, з'явіть собі, галичани, себто австріяки, що з ними ми воювалися 1914 року, подумайте тільки!

Тьотя

Я так і знала, я так і знала, що тут діло нечисте… Так он вони хто, ваші українці! Тепера я розумію, що таке українська мова. Розумію! Австріяцька видумка, так?

Дядько Тарас

Зрозуміла, слава тобі Господи, та, жаль тільки, задом… Та тому вже триста тридцять два роки, як написано першого слов'яно-руського словника…

(Розгорнув свою записну книжку). Ось я нарочито записав собі, бо я все таке собі записую… (Надів окуляри). Ось… Поросята на базарі по руб. тридцять, а чоботи в церобкоопі - двадцять сім карб… Ні, ось воно: найперший слов'яно-український словник 1596 року Лаврентія Зизанія-Тустановського: глаголю - мовлю, житница - клуня, заутренник - снідання, зижду - будую, злак - паша, месть - помста… А у вас тоді писаний словник був?… Був - питаюсь?… Дайте мені слова!

Мазайло

Мені слово!

Мокій

Мені, я ще не скінчив… Галичина - наша, українська земля, і галичани - наші брати українці, яких одірвали од нас, а нас од них…

Тьотя

Слово даю Мині.

Мокій до батька:

А твоя теорія, що українська мова є австріяцька видумка, була теорією російських жандармів і царського міністра Валуєва… Ти - валуєвський асистент, папо!

Мазайло, взявшись за серце і заплющивши очі, немов прислухаючись:

Нікому не вірю і не повірю, нікому в світі! Лише йому одному…

Мазайлиха

Цс-с-с…

Тьотя з тривогою:

Кому?

Мазайло

Серцеві свому! Бо воно ось передчува, що нічого з вашої українізації не вийде, це вам факт, а якщо і вийде, то пшик з бульбочкою - це вам другий факт, бо так каже моє серце.

Губа

Це значить - воно у вас хворе.

Тертика прибив м'ячем:

Оце факт!

Губа

А наші всі пролетарські органи, в першу чергу голова наша - партія, навпаки…