Читать «Один день из жизни жены Эйвери Мэнна» онлайн - страница 38
Нил Саймон
Мэрилин: Отлично; вот что пока мы имеем: Глория обеспечила Эйвери неврозом, она же, в свою очередь, получила невротическую сыновью любовь.
Кейт: И, практически, славного сына.
Мэрилин:
Эйвери: Тпру!!!!
Эйнджел: Это не справедливо!
Мэрилин: И это говоришь мне ты!
Кейт: Тогда уж лучше так: Мэрилин хотела как лучше, а получилось как всегда.
Мэрилин: Мне нравится, как ты сформулировала эту проблему. Теперь мы с тобой в расчете.
Кейт: Я принесла себя в жертву и, в место благодарности, еще один щелчок по носу.
Мэрилин: Принято.
Уинни: Обеспечила эмоциональной и материальной поддержкой; выслушивала мечты фантазера, за что ей — большое спасибо.
Эйвери: Я думаю, обойдемся без лишнего комментария.
Мэрилин: Дэйн?
Уинни: Да, теперь Дэйн. От нее мы не слышали ни единого слова.
Мэрилин: Зато я слышала. Мы с ней говорили до того, как вы пришли. У нее было, что рассказать.
Кейт: Ну, а зачем от нас скрывать? Мы, как-никак, одно целое.
Эйнджел: Его рассказы, вот, что он дал Дэйн. Я уверена, что мы должны услышать их.
Мэрилин: Нет, они предназначены только для меня. Я их помню достаточно отчетливо. Я услышала их как раз перед тем, как вы с Уинни пришли сюда.
Кейт: Тогда откуда об этом знает Эйнджел, если, вообще, она имеет понятие о предмете разговора.
Дэйн: Наверное, интуиция Эйнджел? Или что-то более реальное?
Мэрилин: Это очень интересный вопрос; даже ты, Кейт, должна согласиться, что это очень интересный вопрос.
Кейт: Да, конечно, и ответ на него лежит на дне бокала. В случае, если вы поглощаете достаточно спиртного, то ответ на вопрос становится достаточно очевидным. Спиртное — чистое, как кристалл, но не разбивается.
Дэйн: Ты предполагаешь, что мы понимаем тебя?
Кейт: Нет.
Дэйн: Что касается меня, то я, действительно, не понимаю.
Уинни: Расскажи нам эти истории, если, правда, они не сугубо личные.
Кейт: Причин для этого слишком много, так что, давай, рассказывай.
Дэйн: Мне нет необходимости что-либо скрывать о моих взаимоотношениях с Эйвери.
Уинни: Черт возьми!
Дэйн: Что, начнем рассказ о черной собаке?
Эйвери: Нет-нет, только не с черной собаки.
Уинни: Да-да, с черной собаки! С трудом сдерживаю желание услышать его.
Дэйн: Ты что, слышала его?
Уинни: Нет. Но я хочу его услышать. Мне нравились рассказы Эйвери, когда-либо написанные им. Хотя, персонально, как тебе, он мне их не читал.
Дэйн: Очень хорошо. Рассказ о черной собаке, написанный когда-то жившим, а теперь усопшим Эйвери Мэнном. Жил-был, однажды, черный пес, которого мы, как бы лучше его назвать…
Кейт: Чернушка.
Дэйн: Нет. Спот. Спот — так звали эту черную собаку.
Эйвери: Эту собаку не звали Спот. У нее, вообще, не было имени.
Кейт: Собака была совсем черная, или у нее были черные пятна?
Дэйн: Она была совершенно черная, как позор.
Кейт: Как большущая, черная дыра в космическом пространстве. Такой я ее вижу.
Дэйн: Нет. Ты не могла ее видеть, в этом вся соль рассказа. Никто не мог ее видеть, так как она появлялась в кромешной темноте, в самую темную ночь года. Но она требовала к себе внимания; она была одинокой и заброшенной; живя в своей внутренней и внешней темноте. Она была незаметной, сливаясь с окружающей ее темнотой. От рождения она была одиноким животным, это наша черная собака.