Читать «Имперские байки. Рассказ 1. Первый контакт» онлайн - страница 8
Тимоти Зан
— Идем. Быстро и тихо.
Они двинулись, бластерные винтовки наизготовку.
— Как мородинам удается проходить через эти деревья? — спросил Таппер. — Я думал, они большие.
— Мородины длинные, но тощие — ответил Фэлмел, внимательно вглядываясь в просвет между деревьями. — Они могут легко передвигаться в джунглях. А — смотрите!
Каррде развернул свою винтовку, но Фэлмел всего лишь показывал на землю.
— Свежий слизистый след, — сказал криш. — Видите?
— Да — ответил Каррде, рассматривая широкую серебристую линию, прорезавшую поверхность земли и исчезавшую между деревьями.
Это была очень прямая линия, изгибавшаяся только там, где надо было обойти дерево.
— И большой к тому же — сказал Фэлмел. — Пошли. Следуем за ним.
— Выглядит не слишком-то спортивно, — проворчал Каррде, когда Фэлмел повел их между деревьями.
— След не будет тянуться далеко, — сказал Фэлмел через плечо. — Он появляется и пропадает.
Каррде, нахмурившись, посмотрел направо. Было трудно разглядеть через все эти кусты, однако…
— Что это, еще один слизистый след вон там? — спросил он Фэлмела. — Параллельно нашему, метрах в трех.
— Да, они обычно передвигаются попарно, — ответил криш. — Теперь тихо. Смотрите, след поворачивает.
Впереди них слизистый след резко свернул влево. Каррде вытянул шею; действительно, второй след поворачивал, чтобы оставаться параллельным первому.
— Угол поворота довольно резкий, — пробурчал Таппер. — Полагаете, их что-то спугнуло?
— Тихо, — опять сказал Фэлмел.
В молчании они продолжили путь вдоль следа. Он менял направление еще дважды в последующие несколько минут, поворачивая так же круто и точно, как в первый раз. И затем, к удивлению Каррде, он разделился на два следа, которые стали удаляться друг от друга.
— Как он это сделал? — спросил он.
— К ним присоединился третий мородин, — сказал Фэлмел. — Тихо. Он может быть прямо перед нами.
— Может быть, третий, четвертый и пятый — сказал Таппер, кивая направо.
Параллельная полоса слизи расщепилась на три линии, две из которых шли под углом в трех метрах от первой. Каррде сглотнул, поднял свою бластерную винтовку и сделал еще шаг.
И оно было здесь, пятнадцати метров в длину, передняя половина круглого тела поднята вверх на три метра, пятнистое желтое существо с лопатообразным рылом, ногами-обрубками и широкими зубами.
Мородин.
— Стреляйте! Быстро! — завизжал Фэлмел.
Винтовка Каррде уже была у его плеча, дуло отслеживало движения огромного существа. Мородин поднялся еще на метр над землей, издавая тот же глубокий рык, какой они слышали в лагере.
Каррде слегка опустил винтовку…
— Подожди минуту, — сказал он Тапперу. — Не стреляй. Оно просто стоит.
— Это мородин — прорычал Фэлмел. — Стреляйте, или будет поздно.
Но было уже поздно. С правой стороны прилетел шипящий залп бластерного огня, ударивший мородина в бок. Тэмиш и Коб-кэри, в сопровождении родианца, подошли к ним по одной из линий второго слизистого следа. Мородин взревел еще раз, затем повалился на землю с громоподобным грохотом.