Читать «Имперские байки. Рассказ 1. Первый контакт» онлайн - страница 10
Тимоти Зан
Они слышали треск еще раз после того, как ушли с этого места, но потом все стихло позади них.
Однако неприятности на этом не закончились. Не далее как в пятнадцати метрах в глубине джунглей слизистый след прервался; а когда через три метра он появился опять, он неожиданно выпустил еще три ветви.
— Ну и ну, — прошептал Таппер. — Куда пойдем?
— Не знаю, — ответил Каррде, оглядываясь назад.
Мысль о том, что поблизости бродит целое стадо мородинов, была не особенно приятной.
— Давай попробуем этот, — сказал он, показывая на самый правый из двух следов.
— Сначала мы пометим одно из этих деревьев, так что мы сможем найти его, если будет нужно.
Таппер неотрывно смотрел в джунгли.
— Давай вначале пройдем немного дальше, — медленно сказал он. — Мы всегда можем вернуться обратно.
Каррде нахмурился:
— Что?..
— Подозрение, — сказал Таппер. — Просто подозрение.
Каррде поджал губы.
— Насколько далеко в джунгли ты собираешься пойти?
— Метров на триста, — ответил Таппер. — Мне вспоминается гряда холмов на карте в этом направлении, которая возвышается над чем-то вроде широкой низины.
Каррде поморщился. Триста метров в незнакомых джунглях дадутся им совсем нелегко. Но с другой стороны, нечастые подозрения Таппера почти всегда стоили того, чтобы им последовать.
— Хорошо, — сказал он. — Но не дальше гряды. И мы повернем назад раньше, если след закончится.
— Согласен. Пошли.
Слизистый след вновь разделился через несколько метров, он еще два раза делал такие же короткие трехметровые разрывы, после которых несколько ветвей расходились в разных направлениях. Какое-то время Каррде пытался следить за количеством линий, надеясь сосчитать, сколько животных прошло здесь. Но скоро он отказался от этих попыток. Если мородинам вздумается повести себя плохо, разница между шестью и шестьюдесятью будет представлять только академический интерес.
— Вот эта гряда, — сказал Таппер, показывая на последнюю линию деревьев, за которой открывалось голубое небо. — Давай посмотрим.
Они прошли вперед и вышли между деревьев. Там, в сотне метров под ними, тянулась широкая низина, которую описывал Таппер.
И на одной стороне низины собралось около полусотни мородинов.
— Мы и вправду нашли толпу, — беспокойно прошептал Каррде.
Спуск с их холмистой гряды в долину был довольно крутым, но он сомневался, чтобы это представляло проблему для кого-нибудь размером с мородина и с его мускулатурой. Фактически он знал, что это не так; слизистый след, рядом с которым они шли, обогнул гряду и тянулся вниз без перерыва.
— Не смотри на мородинов — сказал Таппер. — Смотри на следы.
— А что с ними?
— Посмотри на них, — настаивал Таппер. — Скажи, что ты тоже это видишь.
Каррде нахмурился, удивляясь, что пришло тому в голову. Вся низина была заполнена линиями, которые были отчетливо видны и между деревьями и поперек раздавленных кустов. Множество линий, с такими же поворотами и ответвлениями, как и те, что встречались им раньше, наверху…
А потом, внезапно, он понял.