Читать «Бриллианты имперской короны» онлайн - страница 2
Уолтер Джон Уильямс
– Этьен, – сказал Мейстрал.
– Мейстрал. Как приятно.
Они обнюхали друг другу уши в официальном приветствии. К щекам Мейстрала легко прикоснулись кончики навощенных усов.
– Я вижу, ты все еще в трауре, – заметил Этьен.
– Мой отец по-прежнему мертв, – ответил Мейстрал.
Они разговаривали на Классическом Хосейли. Большинство людей довольно легко справлялись с чуждой им интонацией и носовыми гласными, однако для того, чтобы научиться правильно употреблять ускользающий синтаксис, где структура каждой фразы содержит в себе комментарий к предыдущему предложению, высказыванию или мысли, и одной замысловатой формулировкой можно даже выразить отношение предмета разговора к состоянию вселенной в целом, нужна была хорошая подготовка.
– Я припоминаю, что услышал о смерти твоего отца примерно около года назад. Я полагаю, нет никакой надежды, что он оправится?
– Боюсь, что нет. Он часто шлет мне письма, жалуется на свое состояние.
– Я уверен, что мертвые тоже могут быть обузой. Однако траур очень идет тебе, Мейстрал.
– Спасибо. А ты элегантен, как всегда. Хотя я не уверен, что тебе так уж идет этот твой «монокль». По-моему, ты недостаточно стар для такого жеманства.
Этьен понизил голос:
– К сожалению, это косметика. Женщина-Перл вызвала меня на дуэль на Малой Вересковой Пустоши и проткнула мне глаз. Сапог соскользнул, черт побери. Вокруг имплантанта все еще осталось несколько ссадин. – Он на минуту замолчал, словно вдруг забеспокоился: – А ты разве не слышал об этом?
– Боюсь, что нет. Я только закончил долгое путешествие и отстал от свежих новостей.
– А, – Этьена, казалось, это успокоило. – Возьми меня под руку и составь мне компанию. Похоже, жители города несколько стесняются.
Мейстрал двинулся в ногу с Этьеном. Местные жители расступались перед ними в некотором благоговейном страхе.
– Меня это не удивляет, – заметил Мейстрал. – Сколько лет прошло с тех пор, как члены Диадемы приезжали сюда с визитом?
– Сорок стандартных. И если судить по виду этого городишки, я даже понимаю, почему.
Мейстрал дипломатично промолчал. К чести его учителей, он бросил лишь мимолетный взгляд вверх, чтобы убедиться, что ни один из информационных шаров не подслушал этой реплики. Этьен продолжал, и то, как он строил фразы, свидетельствовало о его раздражении.
– Здесь у них не столько прием, сколько желание выразить свою готовность, если ты понимаешь, о чем я. Слишком много пиетета.
– Ну, я уверен, в твоем обществе они скоро научатся расслабляться.
– Мой дорогой Мейстрал, я вовсе не ЖЕЛАЮ, чтобы они расслаблялись. Мне не годится быть их соседом, предполагается, что я должен быть богом.
Любому, получившему в глаз рапирой, а потом узнавшему, что его старинный знакомый об этом даже не слышал, можно простить некоторую брюзгливость, подумал Мейстрал, даже если эта брюзгливость непоследовательна. Мейстрал пожал плечами.
– В таком случае пиетет тебе только причитается, – заметил он. – Наслаждайся им, это новое выражение обожествления, – Мейстрал высказал свою мысль в сложной формулировке, отражавшей отношение предмета разговора к условиям бытия.