Читать «Интервью, мысли, записи» онлайн - страница 32

Валентин Пикуль

В том же году издательство «Лиесма» тиражом в 50 000 экземпляров выпустила книгу «Пером и шпагой» на латышском языке, дав таким образом возможность познакомиться латышским читателям с автором, живущим в столице их республики.

Небольшим по союзным и даже российским меркам, но значительным для маленькой Словакии тиражом в 23 000 экземпляров Братислава выпустила на словацком языке двухтомник, включивший в себя романы «Пером и шпагой» и «Битву железных канцлеров». Спасибо братьям-славянам за добротность издания: прекрасная бумага, красивый переплет, суперобложка, замечательные гравюры.

Последнее издание 1981 года, на котором интересно остановиться подробней, – сборник «Богатство», состоящий из двух произведений: «Реквием каравану РQ-17» и «Богатство».

Прочитав о выходе книги в «Книжном обозрении», я поделилась с Валентином Саввичем своим недоумением: Ленинград, «Советский писатель», тираж 15 000 экземпляров(?!).

– Это провокация, – заволновался Пикуль, – ибо никаких договоров с Совписом я не имею.

...На телеграмму с просьбой выслать авторские экземпляры и несколько книг за наличный расчет пришел ответ: «Вашу просьбу удовлетворить не можем, поскольку книга издавалась целевым назначением для магазина “Березка”».

Так и не увидел автор этого издания своих произведений. В этом году книги опального Пикуля на русском языке можно было приобрести только за валюту, а таковой у писателя в то время не было.

Справочная информация за 1982 год также коротка.

В Лениздате тиражом в 300 000 экземпляров вышла книга Валентина Пикуля «Баязет».

В серии «Морской роман» 50?тысячным тиражом Калининградское книжное издательство выпустило двухтомник «Из тупика».

И, наконец, немаленьким для маленькой Болгарии тиражом в 20 000 экземпляров обрадовала читателей выпущенная военным издательством Софии на болгарском языке книга Пикуля «Реквием каравану РQ-17».

В 1983 году Валентин Пикуль приобрел много новых читателей. Пражское издательство «Альбатрос» познакомило своих граждан с пикулевскими «Мальчиками с бантиками». Изданная тиражом 20 000 экземпляров книга на чешском языке получила название «Школаюнг». В Париже в переводе Макса Эйльбронна вышел роман Валентина Пикуля «Пером и шпагой». Название французскому варианту книги дал главный герой романа – «Кавалер де Еон».

В этом же году ереванское издательство «Советакан грох» выпустило 30 000 экземпляров романа «Баязет». На армянский язык перевел книгу Соc Михайлович Мовсесян.

На русском языке в дальневосточном книжном издательстве Владивостока вышел 60?тысячным тиражом сборник «Над бездной», объединивший три произведения: «Богатство», «Реквием каравану РQ-17» и«Париж на три часа».

«Детская литература» осуществила выпуск в Ленинграде сборника миниатюр. 100?тысячный тираж книги, содержащей 37 исторических зарисовок, не задержался на прилавках.

Заключая перечень, можно назвать публикацию четырех исторических миниатюр в третьем номере рижского журнала «Даугава» за 1983 год.

В 1984 году в Лениздате вышел двухтомный роман «Фаворит» с предисловием Ю.А. Лимонова (тираж – 100 000 экземпляров).