Читать «Путь страсти» онлайн - страница 153

Дженнифер Эшли

Шон смерил его уничтожающим взглядом:

— Сейчас у меня нет на тебя времени! И к тому же поединок между двумя самцами всегда происходит согласно принятым правилам. По нашим законам Уэйд должен был проследить, чтобы ты до назначенного часа даже близко ко мне не подходил.

— Уэйд Сойер — слабак! Раньше, в прежние времена, мы бы не стали ждать! Если двое оборотней заявляли свои права на женщину, они просто бились насмерть — без этих ваших дурацких правил!

— Именно этого ты и добиваешься, да? Хочешь сразиться насмерть?

— Да.

Ни сомнений, ни колебаний — если Джаред и испытывал страх, то гнев и оскорбленная гордость были сильнее.

— Ты с ума сошел, парень? Если бы я хотел убить тебя, то давно бы убил. Большое дело!

— Может, тебе это удастся. А может, я убью тебя. Впрочем, это не важно. Из-за тебя я потерял Андреа — ничтожную полукровку с примесью крови фэйри, единственную, которая могла бы стать моей подругой. В нашем городе больше нет ни одной самки подходящего возраста — а ведь я сын вожака клана! И единственный продолжатель рода! — Джаред, стащив с себя куртку, швырнул ее на траву. — Так что мне нечего терять. Если мне удастся убить тебя, Андреа станет моей. Если ты убьешь меня, то я по крайней мере умру с честью.

— Я принял твой вызов. И дал слово, что буду драться с тобой, — понемногу теряя терпение, проворчал Шон. — Но не сейчас. У меня нет на это времени.

— Нет, здесь и сейчас! — отрезал Джаред. — Никаких секундантов и никаких правил — ничто не помешает нам прикончить друг друга. Только ты и я — как в старые добрые времена.

— Проклятие, дались тебе эти старые добрые времена! А как же твой ошейник?

— Ничего. Я умею терпеть боль.

— Тебе придется несладко, парень.

— Задета моя честь! Какое мне дело до остального?

Шон уже понял, что уговоры бесполезны — этот придурок настолько потерял голову, что его не переубедить. Он стащил с себя куртку, положил меч на траву, а сверху прикрыл его курткой.

— Послушай, может, отложим на часок? Глория, похоже, попала в беду. Ее нужно срочно найти. Мне необходимо встретиться с отцом.

Джаред, замотав головой, выразительно повел плечами, чтобы дать Шону возможность увидеть, как играют его мускулы.

— Нет. Здесь и сейчас! — И бросился на Шона.

— Ронан? — окликнула Андреа, приоткрыв дверь дома Морисси. — Лайам? — Обежав пустые комнаты, она задрала голову вверх: — Эрик?

Ни звука. Взлетев по лестнице, Андреа постучала в спальню, потом заглянула туда, но и тут тоже не было ни души. Чердак, где спал Коннор, встретил ее тишиной.

— Проклятие... куда все подевались?!

В доме Глории было то же самое. Ни записки, сообщения на автоответчике — ничего! Вся семья Морисси словно испарилась.

Андреа, перебежав через дорогу, принялась колотить в дверь Эллисона, но на стук никто не ответил. Эллисон жил с сестрой и ее двумя детенышами, двумя здоровенными парнями, но их, похоже, не было дома. Чувствуя, что вот-вот начнет паниковать, Андреа принялась бегать от дома к дому и стучать во все двери подряд, но улица как будто вымерла.