Читать «Заветы отцов наших Часть 1-2» онлайн - страница 278
Александр В. Маркьянов
Эшкрофт Джон.
Министр Юстиции, генеральный прокурор США.
Родился в 1942 году. Фанатичный католик, религиозный экстремист. 01 февраля 2001 года назначен генеральным прокурором США. Выступал за значительное ограничение прав и свобод граждан, за расширение прав правоохранительных органов. Освобожден от занимаемой должности в ноябре 2004 года, официальная причина — состояние здоровья.
notes
Примечания
1
По Фаренгейту.
2
Fleet antiterrorism Security Team — флотская антитеррористическая группа безопасности.
3
Аэропортовский автобус специальной конструкции.
4
W — среднее имя Джорджа Буша младшего, так его в США частенько называют. Сам мистер Буш-младший говорит с сильным техасским акцентом вот и получается вместо ДаблЮ — Дабья.
5
База ВВС США Акротири, Кипр.
6
База ВВС США Рамштайн, Германия.
7
Боинг 747.
8
Американцы так называют пробки.
9
Бюро по алкоголю, табаку и оружию — спецслужба, занимающаяся, частности контролем исполнения законов об оружии.
10
Лицензия третьего класса БАТФ дает ее обладателю право владеть армейским автоматическим оружием.
11
Зеленая зона — центр Багдада, где расположено новое иракское правительство, оккупационная администрация, офисы международных организаций и гостиницы для гражданских специалистов. Это место вроде как считается безопасным, хотя там и смертники подрываются и из минометов обстреливают.
12
С Мексикой.
13
Lieutenant Junior Grade.
14
tool — многофункциональный инструмент Leaserman, очень полезная и универсальная штука.
15
Американский аналог слова "духи".
16
Гражданским специалистам вроде как.
17
Так американцы называют британских военнослужащих.
18
Kellogg Brown and Root — крупная логистическая фирма, бывшее транспортное подразделение Halliburton, где руководил до своего похода во власть Дик Чейни.
19
Машины, защищенные от подрывов — последний писк моды в Ираке.
20
Младшее офицерское звание на флоте.
21
Название спецподразделений глубинной разведки. В которые входили как американцы, так и южные вьетнамцы.
22
Странно, но в США внешность белых почему то называют "кавказской внешностью". странно и дико для русского человека но это так.
23
От Government Issue — сленговое название американских военнослужащих.
24
Кодовым словом «Танго» в НАТО принято обозначать террористов.
25
На американском армейском жаргон «клик» означает километр.
26
С 130 самый распространенный тактический десантный самолет США.
27
Гольф-Дельта — от Guard Duty, боевое охранение вертолета при посадке.
28
Подслушивающие устройства.
29
Представляют собой огромные тюки с мягким материалом — наполнителем внутри. улавливают пули, осколки, гасят взрывную волну.
30
На американском жаргоне так называется Госдепартамент США.